Salmos 38

spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 OH SEÑOR, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Porque|strong="H3198" tus saetas descendieron a|strong="H3068" mí, y sobre mí ha caído tu mano.
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 No|strong="H3588" hay sanidad en|strong="H5921" mi|strong="H5921" carne a|strong="H3068" causa de|strong="H5921" tu ira; ni hay paz en|strong="H5921" mis huesos a|strong="H3068" causa de|strong="H5921" mi|strong="H5921" pecado.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Porque|strong="H6440" mis iniquidades han pasado mi cabeza: como carga pesada se han agravado sobre mí.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, a|strong="H3068" causa de|strong="H4480" mi locura.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Estoy encorvado, estoy humi­llado en gran manera, ando enlu­tado todo el día.
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Porque mis lomos están llenos de|strong="H5704" ardor, y|strong="H5704" no hay sanidad en|strong="H5704" mi carne.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Estoy debilitado y|strong="H3588" molido en|strong="H3588" gran manera; bramo a|strong="H3068" causa de|strong="H3588" la|strong="H3588" conmoción de|strong="H3588" mi corazón.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Señor, delante|strong="H5704" de|strong="H5704" ti están todos mis deseos; y|strong="H5704" mi suspiro no te es oculto.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; y aun|strong="H3808" la|strong="H3605" misma luz de|strong="H4480" mis ojos no|strong="H3808" está conmigo.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Mis amigos y|strong="H1571" mis compañe­ros se|strong="H1992" quitaron de|strong="H5869" delante|strong="H5869" de|strong="H5869" mi plaga; y|strong="H1571" mis cercanos se|strong="H1992" pusie­ron lejos.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Y|strong="H3068" los que buscan mi vida arman lazos; y los que procuran mi mal hablan iniquidades, e|strong="H3068" imaginan engaños todo el día.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Mas|strong="H1245" yo|strong="H5315", como si fuera sordo, no oía; y estaba como un mudo, que no abre su boca.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Fui|strong="H3808" pues como un hombre que|strong="H3808" no|strong="H3808" oye|strong="H8085", y que|strong="H3808" en su boca|strong="H6310" no|strong="H3808" tiene reprensiones.
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Porque|strong="H3808" en ti, oh SEÑOR, esperé yo: tú responderás, oh Señor Dios mío.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Porque|strong="H3588" dije: Que|strong="H3588" no|strong="H3588" se ale­gren de|strong="H3588" mí|strong="H6030": cuando|strong="H3588" mi|strong="H6030" pie resba­laba, sobre mí|strong="H6030" se engrandecían.
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" estoy a|strong="H3068" pique de|strong="H5921" claudicar, y|strong="H3588" mi|strong="H5921" dolor está|strong="H5921" delante|strong="H5921" de|strong="H5921" mí|strong="H5921" continuamente.
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Por|strong="H3588" tanto denunciaré mi mal­dad; congojaréme por|strong="H3588" mi peca­do.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Porque|strong="H3588" mis enemigos están vivos y fuertes: y|strong="H3588" hanse aumenta­do los|strong="H3588" que|strong="H3588" me|strong="H3588" aborrecen sin causa:
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Y|strong="H3068" pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 No me desampares, oh SEÑOR: Dios mío, no te alejes de|strong="H8478" mí.
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Apresúrate a|strong="H3068" ayudarme, oh Señor|strong="H3068", mi salvación.
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.