Salmos 38

spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 OH SEÑOR, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Porque|strong="H3198" tus saetas descendieron a|strong="H3068" mí, y sobre mí ha caído tu mano.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
3 No|strong="H3588" hay sanidad en|strong="H5921" mi|strong="H5921" carne a|strong="H3068" causa de|strong="H5921" tu ira; ni hay paz en|strong="H5921" mis huesos a|strong="H3068" causa de|strong="H5921" mi|strong="H5921" pecado.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Porque|strong="H6440" mis iniquidades han pasado mi cabeza: como carga pesada se han agravado sobre mí.
4 Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
5 Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, a|strong="H3068" causa de|strong="H4480" mi locura.
5 As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
6 Estoy encorvado, estoy humi­llado en gran manera, ando enlu­tado todo el día.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
7 Porque mis lomos están llenos de|strong="H5704" ardor, y|strong="H5704" no hay sanidad en|strong="H5704" mi carne.
7 Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Estoy debilitado y|strong="H3588" molido en|strong="H3588" gran manera; bramo a|strong="H3068" causa de|strong="H3588" la|strong="H3588" conmoción de|strong="H3588" mi corazón.
8 Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Señor, delante|strong="H5704" de|strong="H5704" ti están todos mis deseos; y|strong="H5704" mi suspiro no te es oculto.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
10 Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; y aun|strong="H3808" la|strong="H3605" misma luz de|strong="H4480" mis ojos no|strong="H3808" está conmigo.
10 O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, até essa me deixou.
11 Mis amigos y|strong="H1571" mis compañe­ros se|strong="H1992" quitaron de|strong="H5869" delante|strong="H5869" de|strong="H5869" mi plaga; y|strong="H1571" mis cercanos se|strong="H1992" pusie­ron lejos.
11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Y|strong="H3068" los que buscan mi vida arman lazos; y los que procuran mi mal hablan iniquidades, e|strong="H3068" imaginan engaños todo el día.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
13 Mas|strong="H1245" yo|strong="H5315", como si fuera sordo, no oía; y estaba como un mudo, que no abre su boca.
13 Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
14 Fui|strong="H3808" pues como un hombre que|strong="H3808" no|strong="H3808" oye|strong="H8085", y que|strong="H3808" en su boca|strong="H6310" no|strong="H3808" tiene reprensiones.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
15 Porque|strong="H3808" en ti, oh SEÑOR, esperé yo: tú responderás, oh Señor Dios mío.
15 Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
16 Porque|strong="H3588" dije: Que|strong="H3588" no|strong="H3588" se ale­gren de|strong="H3588" mí|strong="H6030": cuando|strong="H3588" mi|strong="H6030" pie resba­laba, sobre mí|strong="H6030" se engrandecían.
16 Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
17 Porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" estoy a|strong="H3068" pique de|strong="H5921" claudicar, y|strong="H3588" mi|strong="H5921" dolor está|strong="H5921" delante|strong="H5921" de|strong="H5921" mí|strong="H5921" continuamente.
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
18 Por|strong="H3588" tanto denunciaré mi mal­dad; congojaréme por|strong="H3588" mi peca­do.
18 Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
19 Porque|strong="H3588" mis enemigos están vivos y fuertes: y|strong="H3588" hanse aumenta­do los|strong="H3588" que|strong="H3588" me|strong="H3588" aborrecen sin causa:
19 Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
20 Y|strong="H3068" pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 No me desampares, oh SEÑOR: Dios mío, no te alejes de|strong="H8478" mí.
21 Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
22 Apresúrate a|strong="H3068" ayudarme, oh Señor|strong="H3068", mi salvación.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.