Habacuque 3
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT
1 Oración|strong="H8605" del|strong="H5921" profeta|strong="H5030" Habacuc|strong="H2265". En|strong="H5921" el|strong="H5921" tono de|strong="H5921" lamentaciones.
1 O profeta Habacuque entoou esta oração:
2 ¡Oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, oí|strong="H8085" tu palabra y estoy atemorizado!
2 Ouvi a teu respeito, S enhor ; estou maravilhado com tuas obras. Neste momento de tanta necessidade, ajuda-nos outra vez, como fizeste no passado. E, em tua ira, lembra-te de tua misericórdia.
3 ʼEloha, el Santo|strong="H6918", viene de Temán|strong="H8487",
3 Vejo Deus atravessar os desertos, vindo de Edom; o Santo vem do monte Parã. Interlúdio Seu esplendor envolve os céus, e a terra se enche de seu louvor.
4 Su resplandor|strong="H5051" es|strong="H1961" como|strong="H1961" la luz del sol.
4 Sua vinda é radiante como o nascer do sol; raios de luz saem de suas mãos, onde está escondido seu poder.
5 La mortandad|strong="H1698" va|strong="H3068" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Él
5 A peste marcha adiante dele, e a praga vem logo atrás.
6 Se detiene y tiembla la tierra.
6 Quando ele para, a terra estremece; quando ele olha, as nações tremem. Ele derruba os montes perpétuos e arrasa as colinas antigas; dele são os caminhos eternos.
7 Veo|strong="H7200" las tiendas de|strong="H8478" Cusán en|strong="H8478" aflicción.
7 Vejo o povo de Cusã em aflição, e a nação de Midiã treme de terror.
8 Oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, ¿te|strong="H5921" airaste contra|strong="H5921" los|strong="H5921" ríos?
8 Foi com ira, S enhor , que feriste os rios e dividiste o mar? Estavas furioso com eles? Não! Vinhas em tuas carruagens vitoriosas!
9 Descubres completamente tu arco|strong="H7198".
9 Pegaste teu arco e tua aljava cheia de flechas e dividiste a terra com rios. Interlúdio
10 Te ven|strong="H7200" las montañas,
10 Os montes viram e tremeram, e as águas avançaram com violência. O grande abismo clamou e levantou bem alto as mãos.
11 El sol|strong="H8121" y la luna|strong="H3394" se detienen en|strong="H5975" su cenit.
11 O sol e a lua pararam no céu enquanto tuas flechas brilhantes voavam e tua lança reluzente faiscava.
12 Con ira trillaste la tierra.
12 Marchaste pela terra com ira e, furioso, pisaste as nações.
13 Saliste|strong="H3318" a|strong="H3068" socorrer a|strong="H3068" tu pueblo|strong="H5971",
13 Saíste para resgatar teu povo, para libertar teus ungidos. Esmagaste a cabeça dos perversos e os descobriste até os ossos.
14 Con tus propias flechas
14 Com tuas armas destruíste o líder dos que avançaram como um vendaval, pensando que o povo fosse presa fácil.
15 Pisoteaste con tus caballos|strong="H5483" el mar|strong="H3220",
15 Marchaste sobre o mar com teus cavalos, e as águas poderosas se agitaram.
16 Escuché|strong="H8085" y se|strong="H5971" conmovieron mis órganos internos.
16 Estremeci por dentro quando ouvi isso; meus lábios tremeram de medo. Minhas pernas vacilaram, e tremi de terror. Esperarei em silêncio pelo dia em que a calamidade virá sobre nossos invasores.
17 Aunque|strong="H3588" la|strong="H3588" higuera no|strong="H3808" florezca,
17 Ainda que a figueira não floresça e não haja frutos nas videiras, ainda que a colheita de azeitonas não dê em nada e os campos fiquem vazios e improdutivos, ainda que os rebanhos morram nos campos e os currais fiquem vazios,
18 Sin embargo, yo me alegraré en \+w Yavé|strong="H3068"\+w*
18 mesmo assim me alegrarei no S enhor ; exultarei no Deus de minha salvação!
19 ¡Adonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w* es mi|strong="H5921" fortaleza|strong="H2428"!
19 O S enhor Soberano é minha força! Ele torna meus pés firmes como os da corça, para que eu possa andar em lugares altos. (Ao regente do coral: Essa oração deve ser acompanhada por instrumentos de corda.)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.