Salmos 139

spabll (SPABLL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yahvé, tú me has examinado
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 Sabes|strong="H3045" cuándo me siento y cuándo me levanto|strong="H6965";
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Observas mi caminar y mi descanso,
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Aún|strong="H3588" no|strong="H3588" tengo la|strong="H3588" palabra en|strong="H3588" la|strong="H3588" lengua|strong="H3956",
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 Me|strong="H5921" rodeas por|strong="H5921" detrás y|strong="H5921" por|strong="H5921" delante|strong="H5921",
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 Este conocimiento|strong="H1847" es demasiado maravilloso para|strong="H4480" mí;
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 ¿A|strong="H3068" dónde podría ir|strong="H3212" para alejarme de|strong="H6440" tu Espíritu|strong="H7307"?
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 Si|strong="H2005" subo al cielo|strong="H8064", allí|strong="H8033" estás tú;
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 Si tomo|strong="H5375" las alas|strong="H3671" de la aurora,
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 aun|strong="H1571" allí|strong="H8033" tu mano|strong="H3027" me guiará,
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Si|strong="H1157" digo: “Que|strong="H1157" las tinieblas|strong="H2822" me oculten,
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 ni|strong="H3808" siquiera la|strong="H1571" oscuridad|strong="H2822" es oscura|strong="H2821" para|strong="H4480" ti|strong="H4480",
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Porque|strong="H3588" tú formaste lo más|strong="H3588" profundo de|strong="H3588" mi ser;
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Te|strong="H5921" doy gracias,
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Mis huesos no|strong="H3808" te|strong="H4480" fueron ocultos
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Tus ojos|strong="H5869" vieron|strong="H7200" mi|strong="H5921" cuerpo en|strong="H5921" formación;
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 ¡Qué|strong="H4100" valiosos son para mí tus pensamientos, oh|strong="H4100" Dios!
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Si intentara contarlos, serían más|strong="H5750" que la arena del|strong="H5973" mar.
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 ¡Oh Dios, si tan solo le quitaras la vida a|strong="H3068" los malvados!
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 Porque ellos hablan mal de ti;
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Yahvé, ¿acaso no|strong="H3808" odio a|strong="H3068" los que|strong="H3808" te odian?
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Los|strong="H1961" odio|strong="H8135" con un odio|strong="H8135" perfecto;
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Examíname|strong="H2713", Dios, y conoce|strong="H3045" mi corazón|strong="H3824";
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Fíjate si hay en mí algún mal camino|strong="H1870",
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.