Salmos 118
spabll (SPABLL) vs NVT
1 Den gracias a|strong="H3068" Yahvé, porque|strong="H3588" él|strong="H3588" es|strong="H3588" bueno|strong="H2896",
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Que|strong="H3588" Israel|strong="H3478" diga ahora|strong="H4994":
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Que|strong="H3588" la|strong="H3588" familia|strong="H1004" de|strong="H3588" Aarón diga ahora|strong="H4994":
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Que|strong="H3588" los|strong="H3588" que|strong="H3588" temen a|strong="H3068" Yahvé digan ahora|strong="H4994":
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 En|strong="H4480" mi|strong="H6030" angustia clamé|strong="H7121" a|strong="H3068" Yah|strong="H3068";
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Yahvé está conmigo|strong="H6213"; no|strong="H3808" tendré miedo|strong="H3372".
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Yahvé está conmigo y me ayuda|strong="H5826";
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Es mejor|strong="H2896" refugiarse en Yahvé
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Es mejor|strong="H2896" refugiarse en Yahvé
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Todas|strong="H3605" las naciones|strong="H1471" me|strong="H3588" rodearon,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Me|strong="H3588" rodearon por|strong="H3588" todas partes,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Me|strong="H3588" rodearon como|strong="H3588" un enjambre de|strong="H3588" abejas,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Me empujaron con violencia para que me cayera,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Yah|strong="H3068" es|strong="H1961" mi|strong="H1961" fuerza y|strong="H5797" mi|strong="H1961" canción;
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Hay gritos de|strong="H6662" alegría y victoria en las tiendas de|strong="H6662" los justos|strong="H6662":
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 ¡La mano derecha|strong="H3225" de Yahvé es exaltada!
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 No|strong="H3808" moriré|strong="H4191", sino|strong="H3588" que|strong="H3588" viviré
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Yah|strong="H3068" me castigó con severidad,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Ábranme las puertas|strong="H8179" de la justicia|strong="H6664";
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Esta|strong="H2088" es|strong="H2088" la puerta|strong="H8179" de|strong="H6662" Yahvé,
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Te|strong="H3588" doy gracias porque|strong="H3588" me|strong="H3588" respondiste,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 La piedra que|strong="H1961" rechazaron los|strong="H1961" constructores
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Esto|strong="H2063" lo|strong="H1931" ha hecho|strong="H1961" Yahvé,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Este|strong="H2088" es|strong="H2088" el|strong="H6213" día|strong="H3117" que|strong="H3117" hizo|strong="H6213" Yahvé;
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 ¡Sálvanos|strong="H3467", Yahvé, te lo suplicamos!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 ¡Bendito|strong="H1288" el que viene en el nombre|strong="H8034" de Yahvé!
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Yahvé es Dios|strong="H3068" y|strong="H5704" nos ha iluminado.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Tú eres mi Dios, y te daré gracias;
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Den gracias a|strong="H3068" Yahvé, porque|strong="H3588" él|strong="H3588" es|strong="H3588" bueno|strong="H2896",
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.