Salmos 118
spabll (SPABLL) vs ARIB
1 Den gracias a|strong="H3068" Yahvé, porque|strong="H3588" él|strong="H3588" es|strong="H3588" bueno|strong="H2896",
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Que|strong="H3588" Israel|strong="H3478" diga ahora|strong="H4994":
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Que|strong="H3588" la|strong="H3588" familia|strong="H1004" de|strong="H3588" Aarón diga ahora|strong="H4994":
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Que|strong="H3588" los|strong="H3588" que|strong="H3588" temen a|strong="H3068" Yahvé digan ahora|strong="H4994":
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 En|strong="H4480" mi|strong="H6030" angustia clamé|strong="H7121" a|strong="H3068" Yah|strong="H3068";
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Yahvé está conmigo|strong="H6213"; no|strong="H3808" tendré miedo|strong="H3372".
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Yahvé está conmigo y me ayuda|strong="H5826";
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Es mejor|strong="H2896" refugiarse en Yahvé
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Es mejor|strong="H2896" refugiarse en Yahvé
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Todas|strong="H3605" las naciones|strong="H1471" me|strong="H3588" rodearon,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Me|strong="H3588" rodearon por|strong="H3588" todas partes,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Me|strong="H3588" rodearon como|strong="H3588" un enjambre de|strong="H3588" abejas,
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Me empujaron con violencia para que me cayera,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Yah|strong="H3068" es|strong="H1961" mi|strong="H1961" fuerza y|strong="H5797" mi|strong="H1961" canción;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Hay gritos de|strong="H6662" alegría y victoria en las tiendas de|strong="H6662" los justos|strong="H6662":
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 ¡La mano derecha|strong="H3225" de Yahvé es exaltada!
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 No|strong="H3808" moriré|strong="H4191", sino|strong="H3588" que|strong="H3588" viviré
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Yah|strong="H3068" me castigó con severidad,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Ábranme las puertas|strong="H8179" de la justicia|strong="H6664";
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Esta|strong="H2088" es|strong="H2088" la puerta|strong="H8179" de|strong="H6662" Yahvé,
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Te|strong="H3588" doy gracias porque|strong="H3588" me|strong="H3588" respondiste,
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 La piedra que|strong="H1961" rechazaron los|strong="H1961" constructores
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Esto|strong="H2063" lo|strong="H1931" ha hecho|strong="H1961" Yahvé,
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Este|strong="H2088" es|strong="H2088" el|strong="H6213" día|strong="H3117" que|strong="H3117" hizo|strong="H6213" Yahvé;
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 ¡Sálvanos|strong="H3467", Yahvé, te lo suplicamos!
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 ¡Bendito|strong="H1288" el que viene en el nombre|strong="H8034" de Yahvé!
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Yahvé es Dios|strong="H3068" y|strong="H5704" nos ha iluminado.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Tú eres mi Dios, y te daré gracias;
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Den gracias a|strong="H3068" Yahvé, porque|strong="H3588" él|strong="H3588" es|strong="H3588" bueno|strong="H2896",
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.