Provérbios 4

spabll (SPABLL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Escuchen|strong="H8085", hijos|strong="H1121", la instrucción de|strong="H1121" un padre;
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 Yo|strong="H3588" les doy|strong="H5414" una buena|strong="H2896" enseñanza|strong="H3948",
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 Cuando|strong="H3588" yo|strong="H3588" era|strong="H1961" niño y|strong="H3588" vivía con|strong="H3588" mi|strong="H1961" padre,
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 mi padre me enseñaba y me decía:
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Adquiere|strong="H7069" sabiduría|strong="H2451" y buen juicio;
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 No abandones a|strong="H3068" la|strong="H8104" sabiduría, y ella te protegerá;
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 Lo|strong="H3605" más|strong="H2451" importante es la|strong="H3605" sabiduría|strong="H2451"; por|strong="H7069" eso, ¡adquiérela!
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Estímala, y|strong="H3588" ella te|strong="H3588" exaltará;
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 Adornará tu cabeza|strong="H7218" con una guirnalda de|strong="H5414" gracia|strong="H2580";
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Escucha|strong="H8085", hijo|strong="H1121" mío, y acepta mis palabras,
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 Yo te guío por|strong="H1870" el camino|strong="H1870" de la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451"
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 Cuando camines, nada|strong="H3808" detendrá tus pasos|strong="H6806";
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Aférrate a|strong="H3068" la|strong="H1931" instrucción y|strong="H3588" no|strong="H3588" la|strong="H1931" sueltes;
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 No|strong="H1870" sigas el sendero de|strong="H7451" los malvados
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 ¡Evítalo! No|strong="H5921" pases|strong="H5674" por|strong="H5921" ahí;
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 Porque|strong="H3588" ellos no|strong="H3808" duermen|strong="H3462" si|strong="H3588" no|strong="H3808" hacen algo malo;
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 Su|strong="H3588" comida|strong="H3899" es|strong="H3588" la|strong="H3588" maldad
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 Pero el camino|strong="H1980" de|strong="H5704" los justos|strong="H6662" es como|strong="H5704" la luz del amanecer,
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 En cambio, el camino|strong="H1870" de los malvados es como|strong="H4100" la oscuridad;
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 Hijo|strong="H1121" mío, presta atención a|strong="H3068" lo|strong="H1697" que|strong="H1697" te digo;
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 No las pierdas de|strong="H5869" vista;
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 porque|strong="H3588" son|strong="H3588" vida|strong="H2416" para|strong="H3588" quienes las|strong="H1992" hallan|strong="H4672"
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Sobre|strong="H4480" todas|strong="H3605" las cosas, cuida tu corazón|strong="H3820",
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Aleja|strong="H7368" de|strong="H4480" tu boca|strong="H6310" la falsedad;
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Mira|strong="H5027" siempre hacia adelante;
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Endereza|strong="H3559" la|strong="H3605" senda de tus pies|strong="H7272"
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 No te desvíes a|strong="H3068" la derecha|strong="H3225" ni a|strong="H3068" la izquierda|strong="H8040";
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.