Provérbios 30

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dichos de|strong="H1121" Agur hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jaqué. Este es|strong="H1697" el|strong="H1121" mensaje:
1 Os ditados de Agur, filho de Jaque, contêm esta mensagem: Estou cansado, ó Deus; estou cansado e exausto, ó Deus.
2 “Soy el|strong="H3588" más|strong="H3588" ignorante de|strong="H3588" todos los|strong="H3588" hombres;
2 Sou o mais tolo dos homens; não tenho discernimento.
3 No|strong="H3808" he aprendido lo|strong="H3808" que|strong="H3808" es la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451",
3 Não aprendi a sabedoria humana, nem tenho conhecimento do Santo.
4 ¿Quién|strong="H4310" ha subido|strong="H5927" al cielo|strong="H8064" y|strong="H3588" ha bajado?
4 Quem é capaz de subir aos céus e descer? Quem segura o vento nas mãos? Quem envolve os oceanos em sua capa? Quem criou o mundo inteiro? Qual é seu nome? E qual é o nome de seu filho? Diga-me, se é que sabe!
5 “Toda|strong="H3605" palabra de Dios es|strong="H1931" digna de confianza;
5 Toda palavra de Deus se prova verdadeira; ele é escudo para quem busca sua proteção.
6 No|strong="H6435" añadas|strong="H3254" nada|strong="H1697" a|strong="H3068" sus palabras|strong="H1697",
6 Não acrescente nada às palavras dele; se o fizer, ele o repreenderá e mostrará que você é mentiroso.
7 “Solo dos|strong="H8147" cosas|strong="H8147" te|strong="H4480" he pedido, Dios;
7 Ó Deus, eu te peço dois favores; concede-os antes que eu morra.
8 Aleja|strong="H7368" de|strong="H4480" mí la falsedad y la mentira|strong="H3577",
8 Primeiro, ajuda-me a ficar longe da falsidade e da mentira. Segundo, não me dês nem pobreza nem riqueza; dá-me apenas o que for necessário.
9 Porque|strong="H6435" si|strong="H6435" tengo de|strong="H7646" sobra, tal vez te niegue|strong="H3584" y diga: “¿Y|strong="H3068" quién|strong="H4310" es Yahvé?”.
9 Pois, se eu ficar rico, pode ser que te negue e diga: “Quem é o S E, se eu for pobre demais, pode ser que roube e, com isso, desonre o nome do meu Deus.
10 “No|strong="H6435" hables mal de un esclavo ante su amo,
10 Não fale mal do servo a seu senhor; do contrário, o servo o amaldiçoará, e você sofrerá as consequências.
11 “Hay gente que|strong="H3808" maldice|strong="H7043" a|strong="H3068" su padre
11 Alguns amaldiçoam o pai e são ingratos com a mãe.
12 Hay quienes se|strong="H3808" creen muy limpios|strong="H2889",
12 Consideram-se puros, mas são imundos e nunca foram lavados.
13 Hay gente que|strong="H4100" mira|strong="H5869" con orgullo
13 Olham ao redor com orgulho e lançam olhares de desprezo.
14 Hay gente que tiene espadas|strong="H2719" por dientes|strong="H8127" y cuchillos|strong="H2719" por muelas,
14 Seus dentes são como espadas, e suas presas, como facas. Devoram da terra os pobres e, da humanidade, os necessitados.
15 “La|strong="H7646" sanguijuela tiene dos|strong="H8147" hijas|strong="H1323" que|strong="H3808" solo dicen:
15 A sanguessuga tem duas bocas que dizem: “Mais, mais!”. Há três coisas que nunca se satisfazem, ou melhor, quatro que nunca dizem: “É suficiente!”:
16 El lugar de|strong="H4325" los muertos,
16 a sepultura, o ventre estéril, o deserto sedento e o fogo abrasador.
17 “Al que|strong="H1121" mira|strong="H5869" con desprecio a|strong="H3068" su padre
17 O olho de quem zomba do pai e despreza as instruções da mãe será arrancado pelos corvos do vale e devorado pelos abutres.
18 “Hay tres|strong="H7969" cosas|strong="H1992" que|strong="H4480" me|strong="H4480" asombran,
18 Há três coisas que me deixam maravilhado, ou melhor, quatro coisas que não entendo:
19 El|strong="H5921" vuelo del|strong="H5921" águila en|strong="H5921" el|strong="H5921" cielo|strong="H8064",
19 como a águia plana no céu, como a serpente rasteja sobre a rocha, como a embarcação navega no mar, e como o homem ama a mulher.
20 “Así|strong="H3651" se|strong="H3808" comporta la mujer infiel:
20 A mulher adúltera devora o homem, depois limpa a boca e diz: “Não fiz nada de errado”.
21 “Por|strong="H8478" tres|strong="H7969" cosas tiembla la tierra,
21 Há três coisas que fazem a terra estremecer, ou melhor, quatro que ela não pode suportar:
22 Cuando|strong="H3588" un esclavo llega a|strong="H3068" ser rey|strong="H4427",
22 o servo que se torna rei, o tolo arrogante que prospera,
23 cuando|strong="H3588" una mujer despreciada logra casarse,
23 a mulher amargurada que enfim arranja um marido, e a serva que toma o lugar de sua senhora.
24 “Hay cuatro cosas|strong="H1992" pequeñas|strong="H6996" en la tierra,
24 Quatro coisas na terra são pequenas, mas muito sábias:
25 Las hormigas, que|strong="H3808" no|strong="H3808" son|strong="H3808" fuertes,
25 as formigas, que, embora não sejam fortes, armazenam alimento no verão,
26 los conejos de|strong="H5971" las rocas, que|strong="H3808" son|strong="H3808" indefensos,
26 os coelhos silvestres, que, embora não sejam poderosos, fazem sua toca nas rochas,
27 las langostas, que|strong="H3605" no tienen rey|strong="H4428",
27 os gafanhotos, que, embora não tenham rei, marcham em fileira,
28 y la|strong="H1931" lagartija, que|strong="H1931" puedes atrapar con la|strong="H1931" mano|strong="H3027",
28 e as lagartixas, que, embora sejam fáceis de apanhar, vivem até nos palácios dos reis.
29 “Hay tres|strong="H7969" que|strong="H1992" tienen|strong="H1992" un paso elegante,
29 Há três seres vivos que caminham com passo elegante, ou melhor, quatro que se movem de modo imponente:
30 El|strong="H3605" león, el|strong="H3605" más|strong="H3808" valiente|strong="H1368" de|strong="H6440" los|strong="H3605" animales,
30 o leão, rei dos animais, que não abre caminho para ninguém,
31 el|strong="H5973" gallo altivo, el|strong="H5973" macho cabrío,
31 o galo, que anda de peito estufado, o bode, e o rei à frente de seu exército.
32 “Si has sido tan necio como para creerte mucho,
32 Se você agiu como tolo e foi orgulhoso ou tramou o mal, tape a boca em sinal de vergonha.
33 Porque|strong="H3588" si|strong="H3588" bates la|strong="H3588" leche|strong="H2461", obtienes mantequilla;
33 Como bater o leite produz manteiga, e um soco no nariz o faz sangrar, provocar a ira resulta em brigas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.