Provérbios 30

spabll (SPABLL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dichos de|strong="H1121" Agur hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jaqué. Este es|strong="H1697" el|strong="H1121" mensaje:
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, de Massá. Disse o homem: Fatiguei-me, ó Deus; fatiguei-me, ó Deus, e estou exausto
2 “Soy el|strong="H3588" más|strong="H3588" ignorante de|strong="H3588" todos los|strong="H3588" hombres;
2 porque sou demasiadamente estúpido para ser homem; não tenho inteligência de homem,
3 No|strong="H3808" he aprendido lo|strong="H3808" que|strong="H3808" es la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451",
3 não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 ¿Quién|strong="H4310" ha subido|strong="H5927" al cielo|strong="H8064" y|strong="H3588" ha bajado?
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem encerrou os ventos nos seus punhos? Quem amarrou as águas na sua roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?
5 “Toda|strong="H3605" palabra de Dios es|strong="H1931" digna de confianza;
5 Toda palavra de Deus é pura; ele é escudo para os que nele confiam.
6 No|strong="H6435" añadas|strong="H3254" nada|strong="H1697" a|strong="H3068" sus palabras|strong="H1697",
6 Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso.
7 “Solo dos|strong="H8147" cosas|strong="H8147" te|strong="H4480" he pedido, Dios;
7 Duas coisas te peço; não mas negues, antes que eu morra:
8 Aleja|strong="H7368" de|strong="H4480" mí la falsedad y la mentira|strong="H3577",
8 afasta de mim a falsidade e a mentira; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; dá-me o pão que me for necessário;
9 Porque|strong="H6435" si|strong="H6435" tengo de|strong="H7646" sobra, tal vez te niegue|strong="H3584" y diga: “¿Y|strong="H3068" quién|strong="H4310" es Yahvé?”.
9 para não suceder que, estando eu farto, te negue e diga: Quem é o Ou que, empobrecido, venha a furtar e profane o nome de Deus.
10 “No|strong="H6435" hables mal de un esclavo ante su amo,
10 Não calunies o servo diante de seu senhor, para que aquele te não amaldiçoe e fiques culpado.
11 “Hay gente que|strong="H3808" maldice|strong="H7043" a|strong="H3068" su padre
11 Há daqueles que amaldiçoam a seu pai e que não bendizem a sua mãe.
12 Hay quienes se|strong="H3808" creen muy limpios|strong="H2889",
12 Há daqueles que são puros aos próprios olhos e que jamais foram lavados da sua imundícia.
13 Hay gente que|strong="H4100" mira|strong="H5869" con orgullo
13 Há daqueles — quão altivos são os seus olhos e levantadas as suas pálpebras!
14 Hay gente que tiene espadas|strong="H2719" por dientes|strong="H8127" y cuchillos|strong="H2719" por muelas,
14 Há daqueles cujos dentes são espadas, e cujos queixais são facas, para consumirem na terra os aflitos e os necessitados entre os homens.
15 “La|strong="H7646" sanguijuela tiene dos|strong="H8147" hijas|strong="H1323" que|strong="H3808" solo dicen:
15 A sanguessuga tem duas filhas, a saber: Dá, Dá. Há três coisas que nunca se fartam, sim, quatro que não dizem: Basta!
16 El lugar de|strong="H4325" los muertos,
16 Elas são a sepultura, a madre estéril, a terra, que se não farta de água, e o fogo, que nunca diz: Basta!
17 “Al que|strong="H1121" mira|strong="H5869" con desprecio a|strong="H3068" su padre
17 Os olhos de quem zomba do pai ou de quem despreza a obediência à sua mãe, corvos no ribeiro os arrancarão e pelos pintãos da águia serão comidos.
18 “Hay tres|strong="H7969" cosas|strong="H1992" que|strong="H4480" me|strong="H4480" asombran,
18 Há três coisas que são maravilhosas demais para mim, sim, há quatro que não entendo:
19 El|strong="H5921" vuelo del|strong="H5921" águila en|strong="H5921" el|strong="H5921" cielo|strong="H8064",
19 o caminho da águia no céu, o caminho da cobra na penha, o caminho do navio no meio do mar e o caminho do homem com uma donzela.
20 “Así|strong="H3651" se|strong="H3808" comporta la mujer infiel:
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: come, e limpa a boca, e diz: Não cometi maldade.
21 “Por|strong="H8478" tres|strong="H7969" cosas tiembla la tierra,
21 Sob três coisas estremece a terra, sim, sob quatro não pode subsistir:
22 Cuando|strong="H3588" un esclavo llega a|strong="H3068" ser rey|strong="H4427",
22 sob o servo quando se torna rei; sob o insensato quando anda farto de pão;
23 cuando|strong="H3588" una mujer despreciada logra casarse,
23 sob a mulher desdenhada quando se casa; sob a serva quando se torna herdeira da sua senhora.
24 “Hay cuatro cosas|strong="H1992" pequeñas|strong="H6996" en la tierra,
24 Há quatro coisas mui pequenas na terra que, porém, são mais sábias que os sábios:
25 Las hormigas, que|strong="H3808" no|strong="H3808" son|strong="H3808" fuertes,
25 as formigas, povo sem força; todavia, no verão preparam a sua comida;
26 los conejos de|strong="H5971" las rocas, que|strong="H3808" son|strong="H3808" indefensos,
26 os arganazes, povo não poderoso; contudo, fazem a sua casa nas rochas;
27 las langostas, que|strong="H3605" no tienen rey|strong="H4428",
27 os gafanhotos não têm rei; contudo, marcham todos em bandos;
28 y la|strong="H1931" lagartija, que|strong="H1931" puedes atrapar con la|strong="H1931" mano|strong="H3027",
28 o geco, que se apanha com as mãos; contudo, está nos palácios dos reis.
29 “Hay tres|strong="H7969" que|strong="H1992" tienen|strong="H1992" un paso elegante,
29 Há três que têm passo elegante, sim, quatro que andam airosamente:
30 El|strong="H3605" león, el|strong="H3605" más|strong="H3808" valiente|strong="H1368" de|strong="H6440" los|strong="H3605" animales,
30 O leão, o mais forte entre os animais, que por ninguém torna atrás;
31 el|strong="H5973" gallo altivo, el|strong="H5973" macho cabrío,
31 o galo, que anda ereto, o bode e o rei, a quem não se pode resistir.
32 “Si has sido tan necio como para creerte mucho,
32 Se procedeste insensatamente em te exaltares ou se maquinaste o mal, põe a mão na boca.
33 Porque|strong="H3588" si|strong="H3588" bates la|strong="H3588" leche|strong="H2461", obtienes mantequilla;
33 Porque o bater do leite produz manteiga, e o torcer do nariz produz sangue, e o açular a ira produz contendas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.