Provérbios 30

spabll (SPABLL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dichos de|strong="H1121" Agur hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Jaqué. Este es|strong="H1697" el|strong="H1121" mensaje:
1 As palavras de Agur, filho de Jaque, a profecia; o homem falou a Itiel, a Itiel, e a Ucal:
2 “Soy el|strong="H3588" más|strong="H3588" ignorante de|strong="H3588" todos los|strong="H3588" hombres;
2 Certamente eu sou mais bruto do que qualquer homem, e não tenho o entendimento de um homem.
3 No|strong="H3808" he aprendido lo|strong="H3808" que|strong="H3808" es la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451",
3 Nem aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do santo.
4 ¿Quién|strong="H4310" ha subido|strong="H5927" al cielo|strong="H8064" y|strong="H3588" ha bajado?
4 Quem subiu ao céu ou desceu? Quem juntou os ventos nos seus punhos? Quem amarrou as águas em uma roupa? Quem estabeleceu todos os confins da terra? Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho, se podes dizer?
5 “Toda|strong="H3605" palabra de Dios es|strong="H1931" digna de confianza;
5 Toda a palavra de Deus é pura; ele é um escudo para aqueles que põem sua confiança nele.
6 No|strong="H6435" añadas|strong="H3254" nada|strong="H1697" a|strong="H3068" sus palabras|strong="H1697",
6 Não acrescentes às suas palavras, para que ele não te reprove e tu sejas achado mentiroso.
7 “Solo dos|strong="H8147" cosas|strong="H8147" te|strong="H4480" he pedido, Dios;
7 Duas coisas requeri de ti; não me negues, antes que eu morra:
8 Aleja|strong="H7368" de|strong="H4480" mí la falsedad y la mentira|strong="H3577",
8 Remove para longe de mim a vaidade e as mentiras; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; alimenta-me com a comida conveniente para mim;
9 Porque|strong="H6435" si|strong="H6435" tengo de|strong="H7646" sobra, tal vez te niegue|strong="H3584" y diga: “¿Y|strong="H3068" quién|strong="H4310" es Yahvé?”.
9 para que eu não fique cheio, e te negue, e diga: Quem é o SENHOR? Ou para que eu não fique pobre, e roube, e tome o nome do meu Deus em vão.
10 “No|strong="H6435" hables mal de un esclavo ante su amo,
10 Não acuses um servo diante de seu senhor, para que não te amaldiçoe e tu sejas achado culpado.
11 “Hay gente que|strong="H3808" maldice|strong="H7043" a|strong="H3068" su padre
11 Há uma geração que amaldiçoa a seu pai, e que não abençoa a sua mãe.
12 Hay quienes se|strong="H3808" creen muy limpios|strong="H2889",
12 Há uma geração que é pura aos seus próprios olhos, e ainda assim, não é lavada da sua imundícia.
13 Hay gente que|strong="H4100" mira|strong="H5869" con orgullo
13 Há uma geração cujos olhos são altivos, e as suas pálpebras são levantadas.
14 Hay gente que tiene espadas|strong="H2719" por dientes|strong="H8127" y cuchillos|strong="H2719" por muelas,
14 Há uma geração cujos dentes são como espadas, e os seus dentes da mandíbula como facas, para devorarem os pobres da terra, e os necessitados dentre os homens.
15 “La|strong="H7646" sanguijuela tiene dos|strong="H8147" hijas|strong="H1323" que|strong="H3808" solo dicen:
15 A sanguessuga tem duas filhas chorando: Dá e Dá. Há três coisas que nunca estão satisfeitas; sim, quatro coisas que não dizem: É o suficiente:
16 El lugar de|strong="H4325" los muertos,
16 a sepultura, o útero estéril, a terra que não é cheia de água, e o fogo que não diz: É o suficiente.
17 “Al que|strong="H1121" mira|strong="H5869" con desprecio a|strong="H3068" su padre
17 O olho que zomba de seu pai, e despreza obedecer à sua mãe; os corvos do vale o catarão, e as jovens águias o comerão.
18 “Hay tres|strong="H7969" cosas|strong="H1992" que|strong="H4480" me|strong="H4480" asombran,
18 Há três coisas que são maravilhosas demais para mim; sim, quatro que eu não conheço:
19 El|strong="H5921" vuelo del|strong="H5921" águila en|strong="H5921" el|strong="H5921" cielo|strong="H8064",
19 o caminho da águia no ar, o caminho da serpente sobre a rocha, o caminho do navio no meio do mar, e o caminho do homem com uma virgem.
20 “Así|strong="H3651" se|strong="H3808" comporta la mujer infiel:
20 Assim é o caminho de uma mulher adúltera: ela come, limpa a sua boca, e diz: Não fiz perversidade.
21 “Por|strong="H8478" tres|strong="H7969" cosas tiembla la tierra,
21 Por três coisas se inquieta a terra; e por quatro que ela não consegue suportar:
22 Cuando|strong="H3588" un esclavo llega a|strong="H3068" ser rey|strong="H4427",
22 pelo servo, quando reina; e pelo tolo, quando é cheio de alimento;
23 cuando|strong="H3588" una mujer despreciada logra casarse,
23 pela mulher odiosa, quando é casada; e pela serva, quando é herdeira da sua senhora.
24 “Hay cuatro cosas|strong="H1992" pequeñas|strong="H6996" en la tierra,
24 Há quatro coisas que são pequenas sobre a terra, mas são demasiadamente sábias:
25 Las hormigas, que|strong="H3808" no|strong="H3808" son|strong="H3808" fuertes,
25 as formigas não são um povo forte, todavia preparam o seu alimento no verão;
26 los conejos de|strong="H5971" las rocas, que|strong="H3808" son|strong="H3808" indefensos,
26 os coelhos nada são além de um povo débil, contudo, fazem suas casas na rocha;
27 las langostas, que|strong="H3605" no tienen rey|strong="H4428",
27 as locustas não têm rei, entretanto eles todos saem em bandos;
28 y la|strong="H1931" lagartija, que|strong="H1931" puedes atrapar con la|strong="H1931" mano|strong="H3027",
28 a aranha se segura com as mãos, e está nos palácios dos reis.
29 “Hay tres|strong="H7969" que|strong="H1992" tienen|strong="H1992" un paso elegante,
29 Há três coisas que vão bem; sim, quatro que são graciosas no seu andar:
30 El|strong="H3605" león, el|strong="H3605" más|strong="H3808" valiente|strong="H1368" de|strong="H6440" los|strong="H3605" animales,
30 o leão, que é o mais forte entre os animais, e não foge de nada;
31 el|strong="H5973" gallo altivo, el|strong="H5973" macho cabrío,
31 o galgo, também o bode, e o rei contra quem não se pode resistir.
32 “Si has sido tan necio como para creerte mucho,
32 Se procedeste tolamente, elevando-te, ou se pensaste o mal, põe tua mão sobre tua boca.
33 Porque|strong="H3588" si|strong="H3588" bates la|strong="H3588" leche|strong="H2461", obtienes mantequilla;
33 Certamente o bater do leite produz manteiga, e o torcer do nariz produz sangue; assim o forçar da ira produz contenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.