Miquéias 6
spabll (SPABLL) vs BKJ
1 Escuchen|strong="H8085" ahora|strong="H4994" lo que|strong="H4994" dice Yahvé:
1 Ouvi agora o que o SENHOR diz: Levanta-te, contende perante os montes, e ouçam as colinas a tua voz.
2 Escuchen|strong="H8085", montañas, la|strong="H3588" acusación de|strong="H3588" Yahvé,
2 Ouvi, ó montes, a acusação do SENHOR, e vós, fortes fundamentos da terra; pois o SENHOR tem uma acusação contra o seu povo, e com Israel entrará em juízo.
3 Pueblo|strong="H5971" mío|strong="H5971", ¿qué|strong="H4100" te he hecho|strong="H6213"?
3 Ó meu povo, o que fiz contigo? E com que te enfadei? Testifica contra mim.
4 Yo|strong="H3588" te|strong="H3588" saqué|strong="H5927" de|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra de|strong="H3588" Egipto|strong="H4714",
4 Pois te trouxe da terra do Egito, e te remi da casa da servidão; e enviei adiante de ti a Moisés, Arão e Miriã.
5 Pueblo|strong="H5971" mío|strong="H5971", recuerda ahora|strong="H4994" lo|strong="H4100" que|strong="H4100" planeó Balac|strong="H1111", rey|strong="H4428" de|strong="H4480" Moab|strong="H4124",
5 Ó meu povo, lembra-te agora do que Balaque, rei de Moabe, consultou, e o que Balaão, filho de Beor, lhe respondeu, desde Sitim até Gilgal, para que tu conheças as justiças do SENHOR.
6 ¿Con qué|strong="H4100" me presentaré ante|strong="H6923" Yahvé?
6 Com que me apresentarei diante do SENHOR, e me inclinarei diante do Deus altíssimo? Deveria me apresentar diante dele com ofertas queimadas, e novilhos de um ano?
7 ¿Se complacerá Yahvé con miles de|strong="H5414" carneros,
7 O SENHOR se agradará de milhares de carneiros, ou de dez mil ribeiros de azeite? Darei o meu primogênito pela minha transgressão, o fruto do meu corpo pelo pecado da minha alma?
8 Él|strong="H5973" ya te|strong="H4480" ha dicho, oh|strong="H4100" hombre, lo|strong="H4100" que|strong="H3588" es|strong="H3588" bueno|strong="H2896".
8 Ele te declarou, ó homem, o que é bom; e o que o SENHOR pede de ti, senão que pratiques a justiça, ames a misericórdia, e andes humildemente com o teu Deus?
9 La voz|strong="H6963" de|strong="H3372" Yahvé llama|strong="H7121" a|strong="H3068" la ciudad|strong="H5892" —
9 A voz do SENHOR clama à cidade, e o homem sábio verá o teu nome. Ouvi a vara, e quem a designou.
10 ¿Hay|strong="H5750" todavía|strong="H5750" tesoros de|strong="H5750" maldad en|strong="H5750" la casa|strong="H1004" del malvado,
10 Ainda há na casa do ímpio tesouros da maldade, e medida escassa, que é abominável?
11 ¿Podré perdonar a|strong="H3068" los que usan balanzas|strong="H3976" falsas,
11 Devo considerá-los puro com balanças falsas, e com bolsa de pesos enganosos?
12 Sus ricos están|strong="H3427" llenos|strong="H4390" de violencia|strong="H2555",
12 Pois os homens ricos estão cheios de violência, e seus habitantes falam mentiras, e a sua língua é enganosa na sua boca.
13 Por|strong="H5921" eso, yo también|strong="H1571" te|strong="H5921" he herido de|strong="H5921" gravedad.
13 Assim eu também te farei enfermo, ferindo-te, e assolando-te por causa dos teus pecados.
14 Comerás, pero no|strong="H3808" te llenarás.
14 Tu comerás, mas não te fartarás; e a tua humilhação estará no meio de ti; tomarás posse, mas não livrarás, e aquilo que livrares, eu o entregarei à espada.
15 Sembrarás|strong="H2232", pero no|strong="H3808" cosecharás.
15 Tu semearás, mas não colherás; pisarás a azeitona, mas não ungirás a ti com azeite; espremerão uvas, mas não beberão o vinho.
16 Porque|strong="H4616" ustedes siguen los|strong="H3427" mandatos de|strong="H5971" Omrí|strong="H6018",
16 Pois obedecem os estatutos de Onri, e todas as obras da casa de Acabe, e andais em seus conselhos; para que eu te faça uma desolação, e de seus habitantes um assobio; assim suportarão a reprovação do meu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.