Jó 37

spabll (SPABLL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “Al oír esto|strong="H2063", mi corazón|strong="H3820" late con fuerza
1 Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar.
2 Escuchen|strong="H8085" con atención el estruendo|strong="H6963" de la voz|strong="H6963" de Dios;
2 Dai ouvidos ao trovão de Deus, estrondo que sai da sua boca;
3 Él|strong="H5921" lanza sus rayos por|strong="H5921" todo|strong="H3605" el|strong="H5921" cielo|strong="H8064"
3 ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
4 Después del rayo, se|strong="H3808" oye|strong="H8085" su|strong="H3588" rugido;
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
5 La voz|strong="H6963" de Dios truena de forma maravillosa;
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 A|strong="H3068" la|strong="H3588" nieve le ordena: ‘Cae sobre la|strong="H3588" tierra’,
6 Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
7 Con esto, Dios detiene el|strong="H3605" trabajo de todo|strong="H3605" hombre,
7 Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
8 Los animales|strong="H2416" corren a|strong="H3068" refugiarse
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Del|strong="H4480" sur viene el torbellino|strong="H5492",
9 De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
10 Por|strong="H5414" el soplo|strong="H5397" de|strong="H5397" Dios se forma el hielo,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 Él carga las nubes|strong="H6051" de humedad
11 Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
12 Las|strong="H5921" nubes giran y|strong="H5921" van a|strong="H3068" donde|strong="H5921" él|strong="H1931" las|strong="H5921" dirige,
12 Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
13 Dios las envía para castigar a|strong="H3068" la gente,
13 E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.
14 “Escucha esto|strong="H2063", Job;
14 Inclina, Jó, os ouvidos a isto, para e considera as maravilhas de Deus.
15 ¿Sabes|strong="H3045" tú cómo|strong="H5921" Dios controla las|strong="H5921" nubes|strong="H6051"
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 ¿Entiendes cómo|strong="H5921" flotan las|strong="H5921" nubes|strong="H5645" en|strong="H5921" el|strong="H5921" aire?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Tú, que te mueres de calor bajo tu ropa
17 Que faz aquecer as tuas vestes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 ¿puedes ayudar a|strong="H3068" Dios a|strong="H3068" extender el|strong="H5973" cielo,
18 Ou estendeste com ele o firmamento, que é sólido como espelho fundido?
19 Enséñenos qué|strong="H4100" debemos decirle a|strong="H3068" Dios,
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.
20 ¿Acaso hay que|strong="H3588" avisarle que|strong="H3588" quiero hablar|strong="H1696"?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Seria isso desejar o homem ser devorado.
21 “Nadie|strong="H3808" puede mirar|strong="H7200" el|strong="H1931" sol de frente cuando brilla en el|strong="H1931" cielo,
21 Eis que o homem não pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Del|strong="H5921" norte|strong="H6828" viene un resplandor de|strong="H5921" oro|strong="H2091";
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 No|strong="H3808" podemos alcanzar al Todopoderoso|strong="H7706", pues su poder|strong="H3581" es inmenso;
23 Ao Todo-Poderoso, não o podemos alcançar; ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Por|strong="H3651" eso|strong="H3651" los|strong="H3605" hombres le temen|strong="H3372" con respeto;
24 Por isso, os homens o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.