Jó 21

spabll (SPABLL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Entonces Job respondió|strong="H6030":
1 Então Jó respondeu:
2 “Escuchen|strong="H8085" con atención mis|strong="H4405" palabras|strong="H4405";
2 “Ouçam com atenção as minhas palavras; seja esta a consolação que vocês me trazem.
3 Ténganme paciencia mientras hablo|strong="H1696",
3 Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.
4 ¿Acaso me estoy quejando ante algún hombre?
4 Será que é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo para ficar impaciente?
5 Mírenme y|strong="H5921" quédense asombrados;
5 Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca.
6 Cuando me pongo a|strong="H3068" pensar en esto, me espanto;
6 Porque só de pensar nisso fico apavorado, e sinto um calafrio passar pelo meu corpo.”
7 “¿Por|strong="H4069" qué|strong="H1571" siguen viviendo los malvados?
7 “Como é que os ímpios continuam vivos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Ven a|strong="H3068" sus hijos|strong="H2233" establecerse a|strong="H3068" su lado;
8 Os seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, diante dos seus olhos.
9 En|strong="H5921" sus casas|strong="H1004" no|strong="H3808" hay miedo|strong="H6343", sino|strong="H3808" seguridad;
9 As suas casas têm paz e estão livres do medo; e a vara de Deus não os fustiga.
10 Sus toros siempre fecundan a|strong="H3068" las vacas|strong="H6510";
10 Os seus touros geram e não falham; as suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 Dejan correr a|strong="H3068" sus niños|strong="H3206" como si fueran ovejas|strong="H6629";
11 Deixam as suas crianças correr como um rebanho; os seus filhos saltam de alegria.
12 Cantan al son de la pandereta y del arpa|strong="H3658",
12 Cantam com tamborim e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 Pasan su vida|strong="H3117" en la abundancia,
13 Passam os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.”
14 A|strong="H3068" Dios le dicen: ‘¡Déjanos en|strong="H4480" paz!
14 “E são estes os que se dirigem a Deus, dizendo: ‘Deixa-nos em paz. Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 ¿Quién|strong="H4100" es|strong="H3588" el|strong="H3588" Todopoderoso|strong="H7706" para|strong="H3588" que|strong="H3588" le sirvamos|strong="H5647"?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E o que ganhamos, se lhe fizermos orações?’
16 Pero miren, su éxito no|strong="H3808" depende de|strong="H4480" ellos|strong="H3027" mismos.
16 Vejam que não provém deles a sua prosperidade. Longe de mim o conselho dos ímpios!”
17 “¿Cuántas|strong="H4100" veces se|strong="H5921" apaga realmente la|strong="H5921" lámpara|strong="H5216" de|strong="H5921" los|strong="H5921" malos?
17 “Quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus, na sua ira, os faz sofrer?
18 ¿Cuándo|strong="H1961" son|strong="H1961" como|strong="H1961" paja|strong="H8401" que|strong="H1961" se|strong="H1961" lleva el viento|strong="H7307",
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a poeira que é levada pela tempestade?”
19 Ustedes dicen: ‘Dios castigará a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" por la maldad del padre’.
19 “Vocês dizem que Deus reserva o castigo do perverso para os filhos dele. Mas é ao perverso que Deus deveria punir, para que o sinta.
20 Que vea|strong="H7200" él con sus propios ojos|strong="H5869" su destrucción;
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína; que ele beba do furor do Todo-Poderoso!
21 Pues|strong="H3588", ¿qué|strong="H3588" le importa lo|strong="H4100" que|strong="H3588" pase con|strong="H3588" su|strong="H3588" familia|strong="H1004",
21 Porque depois de morto, e acabada a contagem dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 “¿Quién|strong="H1931" puede darle lecciones de sabiduría|strong="H1847" a|strong="H3068" Dios,
22 Será que alguém pode ensinar algo a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?”
23 Hay quienes mueren|strong="H4191" estando en pleno vigor,
23 “Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 Sus vasijas están llenas|strong="H4390" de leche|strong="H2461"
24 com os seus baldes cheios de leite e os ossos repletos de tutano.
25 Otros, en cambio, mueren|strong="H4191" con el alma|strong="H5315" amargada,
25 Outro, ao contrário, morre com o coração cheio de amargura, não havendo provado o bem.
26 Pero al|strong="H5921" final, unos y|strong="H5921" otros yacen|strong="H7901" en|strong="H5921" el|strong="H5921" polvo|strong="H6083",
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.”
27 “Yo sé|strong="H3045" muy bien lo|strong="H5921" que|strong="H5921" ustedes están pensando,
27 “Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
28 Ustedes preguntan: ‘¿Dónde está la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" ese hombre importante?
28 Porque vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa do príncipe?’ E: ‘Onde ficou a tenda em que moravam os ímpios?’”
29 ¿No|strong="H3808" les han preguntado a|strong="H3068" los viajeros?
29 “Será que vocês nunca interrogaram os que viajam? E não levaram em conta as suas declarações,
30 Ellos dicen que|strong="H3588" al malvado|strong="H7451" se le perdona en|strong="H3588" el|strong="H3588" día|strong="H3117" del desastre,
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, e é socorrido no dia do furor?
31 ¿Quién|strong="H4310" se|strong="H1931" atreve a|strong="H3068" reclamarle su|strong="H1931" conducta en|strong="H5921" su|strong="H1931" cara|strong="H6440"?
31 Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
32 Cuando lo|strong="H1931" llevan a|strong="H3068" la|strong="H1931" tumba,
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Le son suaves los|strong="H3605" terrones del valle;
33 A terra do vale que o cobre é leve; todos os homens o seguem, assim como são inumeráveis os que foram adiante dele.
34 ¿Cómo pretenden consolarme|strong="H5162" con palabras huecas,
34 Como, então, vocês querem me consolar com palavras vazias? Nas respostas de vocês só há falsidade.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.