Jó 21
spabll (SPABLL) vs ARA
1 Entonces Job respondió|strong="H6030":
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “Escuchen|strong="H8085" con atención mis|strong="H4405" palabras|strong="H4405";
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 Ténganme paciencia mientras hablo|strong="H1696",
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 ¿Acaso me estoy quejando ante algún hombre?
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 Mírenme y|strong="H5921" quédense asombrados;
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 Cuando me pongo a|strong="H3068" pensar en esto, me espanto;
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 “¿Por|strong="H4069" qué|strong="H1571" siguen viviendo los malvados?
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Ven a|strong="H3068" sus hijos|strong="H2233" establecerse a|strong="H3068" su lado;
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 En|strong="H5921" sus casas|strong="H1004" no|strong="H3808" hay miedo|strong="H6343", sino|strong="H3808" seguridad;
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 Sus toros siempre fecundan a|strong="H3068" las vacas|strong="H6510";
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 Dejan correr a|strong="H3068" sus niños|strong="H3206" como si fueran ovejas|strong="H6629";
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 Cantan al son de la pandereta y del arpa|strong="H3658",
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 Pasan su vida|strong="H3117" en la abundancia,
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 A|strong="H3068" Dios le dicen: ‘¡Déjanos en|strong="H4480" paz!
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 ¿Quién|strong="H4100" es|strong="H3588" el|strong="H3588" Todopoderoso|strong="H7706" para|strong="H3588" que|strong="H3588" le sirvamos|strong="H5647"?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 Pero miren, su éxito no|strong="H3808" depende de|strong="H4480" ellos|strong="H3027" mismos.
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 “¿Cuántas|strong="H4100" veces se|strong="H5921" apaga realmente la|strong="H5921" lámpara|strong="H5216" de|strong="H5921" los|strong="H5921" malos?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 ¿Cuándo|strong="H1961" son|strong="H1961" como|strong="H1961" paja|strong="H8401" que|strong="H1961" se|strong="H1961" lleva el viento|strong="H7307",
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 Ustedes dicen: ‘Dios castigará a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" por la maldad del padre’.
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 Que vea|strong="H7200" él con sus propios ojos|strong="H5869" su destrucción;
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 Pues|strong="H3588", ¿qué|strong="H3588" le importa lo|strong="H4100" que|strong="H3588" pase con|strong="H3588" su|strong="H3588" familia|strong="H1004",
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 “¿Quién|strong="H1931" puede darle lecciones de sabiduría|strong="H1847" a|strong="H3068" Dios,
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 Hay quienes mueren|strong="H4191" estando en pleno vigor,
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 Sus vasijas están llenas|strong="H4390" de leche|strong="H2461"
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 Otros, en cambio, mueren|strong="H4191" con el alma|strong="H5315" amargada,
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Pero al|strong="H5921" final, unos y|strong="H5921" otros yacen|strong="H7901" en|strong="H5921" el|strong="H5921" polvo|strong="H6083",
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 “Yo sé|strong="H3045" muy bien lo|strong="H5921" que|strong="H5921" ustedes están pensando,
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 Ustedes preguntan: ‘¿Dónde está la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" ese hombre importante?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 ¿No|strong="H3808" les han preguntado a|strong="H3068" los viajeros?
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 Ellos dicen que|strong="H3588" al malvado|strong="H7451" se le perdona en|strong="H3588" el|strong="H3588" día|strong="H3117" del desastre,
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 ¿Quién|strong="H4310" se|strong="H1931" atreve a|strong="H3068" reclamarle su|strong="H1931" conducta en|strong="H5921" su|strong="H1931" cara|strong="H6440"?
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 Cuando lo|strong="H1931" llevan a|strong="H3068" la|strong="H1931" tumba,
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Le son suaves los|strong="H3605" terrones del valle;
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 ¿Cómo pretenden consolarme|strong="H5162" con palabras huecas,
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.