Jó 18

spabll (SPABLL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Entonces Bildad|strong="H1085" de Súaj respondió|strong="H6030":
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 “¿Hasta|strong="H5704" cuándo|strong="H5704" van a|strong="H3068" seguir buscando palabras|strong="H1696"?
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 ¿Por|strong="H4069" qué nos tratan como|strong="H4069" si fuéramos animales?
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 Tú, Job, que|strong="H4616" te|strong="H5315" desgarras de coraje,
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 “La|strong="H1571" verdad es que|strong="H3808" la|strong="H1571" luz del malvado se|strong="H3808" apagará,
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 En|strong="H5921" su hogar la|strong="H5921" luz se|strong="H5921" volverá oscuridad,
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Sus pasos|strong="H6806" firmes se harán cortos,
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 Sus mismos pies|strong="H7272" lo|strong="H5921" empujan a|strong="H3068" la|strong="H5921" red|strong="H7568"
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 El|strong="H5921" lazo|strong="H6341" lo|strong="H5921" atrapará por|strong="H5921" el|strong="H5921" talón,
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 En|strong="H5921" el|strong="H5921" suelo le|strong="H5921" tienen escondida una cuerda,
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 Por todas|strong="H5439" partes|strong="H5439" lo asustan los terrores|strong="H1091";
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 Su fuerza se|strong="H1961" agotará por el hambre;
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 Una enfermedad le carcomerá la piel|strong="H5785";
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 Será arrancado de la seguridad|strong="H4009" de su hogar
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 En|strong="H5921" su casa vivirá gente extraña;
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 Sus raíces|strong="H8328" se secarán por|strong="H8478" debajo|strong="H8478",
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 Nadie|strong="H3808" en|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra se|strong="H5921" acordará de|strong="H4480" él|strong="H5921";
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Lo echarán de la luz a|strong="H3068" las tinieblas|strong="H2822"
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 No|strong="H3808" tendrá hijos ni|strong="H3808" nietos en su pueblo|strong="H5971";
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Los|strong="H5921" que|strong="H5921" vengan después|strong="H5921" se|strong="H5921" asombrarán de|strong="H5921" su destino,
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Así|strong="H2088" es|strong="H2088" como terminan los hogares de los malvados;
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.