Jó 18
spabll (SPABLL) vs ARIB
1 Entonces Bildad|strong="H1085" de Súaj respondió|strong="H6030":
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 “¿Hasta|strong="H5704" cuándo|strong="H5704" van a|strong="H3068" seguir buscando palabras|strong="H1696"?
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 ¿Por|strong="H4069" qué nos tratan como|strong="H4069" si fuéramos animales?
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 Tú, Job, que|strong="H4616" te|strong="H5315" desgarras de coraje,
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 “La|strong="H1571" verdad es que|strong="H3808" la|strong="H1571" luz del malvado se|strong="H3808" apagará,
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 En|strong="H5921" su hogar la|strong="H5921" luz se|strong="H5921" volverá oscuridad,
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 Sus pasos|strong="H6806" firmes se harán cortos,
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 Sus mismos pies|strong="H7272" lo|strong="H5921" empujan a|strong="H3068" la|strong="H5921" red|strong="H7568"
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 El|strong="H5921" lazo|strong="H6341" lo|strong="H5921" atrapará por|strong="H5921" el|strong="H5921" talón,
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 En|strong="H5921" el|strong="H5921" suelo le|strong="H5921" tienen escondida una cuerda,
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 Por todas|strong="H5439" partes|strong="H5439" lo asustan los terrores|strong="H1091";
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 Su fuerza se|strong="H1961" agotará por el hambre;
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Una enfermedad le carcomerá la piel|strong="H5785";
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 Será arrancado de la seguridad|strong="H4009" de su hogar
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 En|strong="H5921" su casa vivirá gente extraña;
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 Sus raíces|strong="H8328" se secarán por|strong="H8478" debajo|strong="H8478",
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 Nadie|strong="H3808" en|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra se|strong="H5921" acordará de|strong="H4480" él|strong="H5921";
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 Lo echarán de la luz a|strong="H3068" las tinieblas|strong="H2822"
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 No|strong="H3808" tendrá hijos ni|strong="H3808" nietos en su pueblo|strong="H5971";
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 Los|strong="H5921" que|strong="H5921" vengan después|strong="H5921" se|strong="H5921" asombrarán de|strong="H5921" su destino,
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 Así|strong="H2088" es|strong="H2088" como terminan los hogares de los malvados;
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.