Isaías 63
spabll (SPABLL) vs NVT
1 ¿Quién|strong="H4310" es|strong="H2088" este|strong="H2088" que|strong="H4310" viene de Edom,
1 Quem é este que vem de Edom, da cidade de Bozra, com as roupas manchadas de vermelho? Quem é este vestido de trajes reais, que marcha em sua grande força? “Sou eu, o S Sou eu, o S
2 ¿Por|strong="H4069" qué|strong="H1869" están rojas tus ropas,
2 Por que suas roupas estão vermelhas, como se você tivesse pisado uvas?
3 “He pisado|strong="H1869" el|strong="H5921" lagar yo solo;
3 “Pisei uvas sozinho no tanque de prensar; não havia ninguém para me ajudar. Em minha ira, esmaguei meus inimigos como se fossem uvas. Em minha fúria, pisoteei meus adversários; seu sangue manchou minhas roupas.
4 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" día|strong="H3117" de|strong="H3588" la|strong="H3588" venganza|strong="H5359" estaba en|strong="H3588" mi corazón|strong="H3820",
4 Chegou a hora de vingar meu povo, de resgatá-los de seus opressores.
5 Miré, y no había quien|strong="H1931" ayudara;
5 Admirei-me porque ninguém se apresentou para ajudar os oprimidos. Então eu mesmo intervim para salvá-los com meu braço forte, e minha fúria me susteve.
6 En mi ira|strong="H2534" pisoteé a|strong="H3068" los pueblos|strong="H5971";
6 Em minha ira, esmaguei as nações; eu as fiz cambalear e cair e derramei seu sangue na terra.”
7 Recordaré las|strong="H5921" misericordias|strong="H7356" de|strong="H5921" Yahvé,
7 Falarei do amor do S enhor , louvarei o S Eu me alegrarei em sua grande bondade por Israel, que ele concedeu conforme sua misericórdia e seu imenso amor.
8 Porque|strong="H3808" él|strong="H1121" dijo: “Ciertamente ellos|strong="H1992" son|strong="H1961" mi|strong="H1961" pueblo|strong="H5971",
8 Ele disse: “São meu próprio povo; certamente não me trairão outra vez”; por isso ele se tornou seu Salvador.
9 En todas|strong="H3605" sus|strong="H1931" aflicciones él|strong="H1931" también estuvo afligido,
9 Em todo o sofrimento deles, ele também sofreu e ele mesmo os salvou. Em seu amor e misericórdia, ele os resgatou; levantou-os e nos braços os carregou ao longo dos anos.
10 Pero ellos|strong="H1992" se|strong="H1931" rebelaron
10 Mas eles se rebelaram e entristeceram seu Espírito Santo. Por isso ele se tornou seu inimigo e lutou contra eles.
11 Entonces|strong="H3117" su pueblo|strong="H5971" recordó los días|strong="H3117" antiguos|strong="H5769",
11 Então eles se lembraram dos dias passados, quando Moisés tirou o povo do Egito. Clamaram: “Onde está aquele que conduziu Israel através do mar, com Moisés como pastor? Onde está aquele que enviou seu Espírito Santo para estar no meio de seu povo?
12 ¿Dónde|strong="H8034" está el|strong="H6213" que|strong="H4325" hizo|strong="H6213" que|strong="H4325" su brazo|strong="H2220" glorioso|strong="H8597" marchara a|strong="H3068" la derecha|strong="H3225" de|strong="H6440" Moisés|strong="H4872"?
12 Onde está aquele que manifestou seu poder quando Moisés levantou a mão, que dividiu o mar diante deles e assim tornou seu nome conhecido para sempre?
13 ¿Dónde está el que|strong="H3808" los condujo por los abismos|strong="H8415"
13 Onde está aquele que os conduziu pelo fundo do mar? Eram como magníficos cavalos selvagens, correndo pelo deserto sem tropeçar.
14 Como|strong="H3651" ganado que|strong="H5971" baja|strong="H3381" al valle para|strong="H5971" descansar,
14 Como o gado que desce para um vale tranquilo, o Espírito do S Sim, tu conduziste teu povo e tornaste teu nome glorioso”.
15 Mira|strong="H7200" desde el cielo|strong="H8064",
15 Ó S enhor , olha dos céus! Olha para nós de tua santa e gloriosa habitação! Onde estão o zelo e o poder que costumavas mostrar em nosso favor? Onde estão tua misericórdia e compaixão?
16 ¡Pero|strong="H3588" tú eres nuestro Padre!
16 Certamente ainda és nosso Pai! Ainda que Abraão e Jacó continuarias, S és nosso Redentor desde as eras passadas.
17 ¿Por|strong="H1870" qué|strong="H4100", Yahvé, nos|strong="H4100" dejas desviarnos de tus caminos|strong="H1870"
17 Por que permitiste, S enhor , que nos desviássemos de teus caminhos? Por que nos endureceste o coração, para que deixássemos de te temer? Volta, pois somos teus servos, as tribos que são tua propriedade.
18 Por poco tiempo|strong="H4705" tu pueblo|strong="H5971" santo|strong="H6944" poseyó|strong="H3423" tu santuario|strong="H4720";
18 Por pouco tempo teu povo santo possuiu teu lugar santo; agora nossos inimigos o destruíram.
19 Hemos venido a|strong="H3068" ser como|strong="H1961" aquellos a|strong="H3068" quienes nunca|strong="H3808" gobernaste,
19 Parece que nunca pertencemos a ti; é como se nunca tivéssemos sido teu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.