Isaías 63
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 ¿Quién|strong="H4310" es|strong="H2088" este|strong="H2088" que|strong="H4310" viene de Edom,
1 “Quem é este que vem da cidade de Bosra, a capital de Edom? Quem é este, vestido de roupas vermelhas, luxuosas, que vem marchando forte e poderoso?” “Sou eu — diz o que sou poderoso para salvar.”
2 ¿Por|strong="H4069" qué|strong="H1869" están rojas tus ropas,
2 “Mas por que é que a tua roupa está vermelha? Por que é que parece a roupa de quem pisa uvas para fazer vinho?”
3 “He pisado|strong="H1869" el|strong="H5921" lagar yo solo;
3 O Senhor responde: “Eu pisei as nações como quem pisa uvas no tanque, e não havia ninguém para me ajudar. Na minha o seu sangue manchou a minha roupa, que ficou tingida de vermelho.
4 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" día|strong="H3117" de|strong="H3588" la|strong="H3588" venganza|strong="H5359" estaba en|strong="H3588" mi corazón|strong="H3820",
4 Eu havia resolvido que já era tempo de me vingar dos meus inimigos, que havia chegado o dia em que eu deveria salvar o meu povo.
5 Miré, y no había quien|strong="H1931" ayudara;
5 Olhei, mas não havia ninguém que me ajudasse, fiquei admirado ao ver que não havia quem me apoiasse. Então consegui a vitória com o meu próprio poder, e a minha ira me encheu de força.
6 En mi ira|strong="H2534" pisoteé a|strong="H3068" los pueblos|strong="H5971";
6 Na minha ira, pisei os povos; no meu furor, os esmaguei e derramei o seu sangue no chão.”
7 Recordaré las|strong="H5921" misericordias|strong="H7356" de|strong="H5921" Yahvé,
7 Anunciarei o amor de Deus, o Senhor , e darei graças por tudo o que ele tem feito; pois o ele mostrou grande bondade para com o seu povo por causa da sua compaixão e do seu grande amor.
8 Porque|strong="H3808" él|strong="H1121" dijo: “Ciertamente ellos|strong="H1992" son|strong="H1961" mi|strong="H1961" pueblo|strong="H5971",
8 O Senhor disse: “Eles são o meu povo, são filhos que nunca me trairão.” E por isso ele os livrou
9 En todas|strong="H3605" sus|strong="H1931" aflicciones él|strong="H1931" también estuvo afligido,
9 de todos os seus sofrimentos. Quem os salvou foi ele mesmo, e não um anjo ou qualquer outro mensageiro. Por causa do seu amor e da sua compaixão, ele os salvou. E todos os dias, ano após ano, ele os pegava e carregava no colo.
10 Pero ellos|strong="H1992" se|strong="H1931" rebelaron
10 Mas eles se revoltaram contra Deus e ofenderam o seu santo Espírito. Por isso, Deus se tornou inimigo deles e começou a lutar contra eles.
11 Entonces|strong="H3117" su pueblo|strong="H5971" recordó los días|strong="H3117" antiguos|strong="H5769",
11 Então eles lembraram do passado, lembraram de Moisés, “Onde está o que salvou do mar o seu povo, que salvou o seu rebanho e Moisés, que era o pastor? Onde está aquele que pôs o seu Espírito em Moisés,
12 ¿Dónde|strong="H8034" está el|strong="H6213" que|strong="H4325" hizo|strong="H6213" que|strong="H4325" su brazo|strong="H2220" glorioso|strong="H8597" marchara a|strong="H3068" la derecha|strong="H3225" de|strong="H6440" Moisés|strong="H4872"?
12 que fez com que o seu grande poder estivesse sempre com ele? A fim de conquistar fama eterna, o
13 ¿Dónde está el que|strong="H3808" los condujo por los abismos|strong="H8415"
13 e o fez passar pelas águas profundas. Eles passaram seguros, como cavalos selvagens que não tropeçam,
14 Como|strong="H3651" ganado que|strong="H5971" baja|strong="H3381" al valle para|strong="H5971" descansar,
14 como o gado que desce calmamente para os vales. O Espírito do Foi assim, ó e conseguiste para ti mesmo um nome famoso.
15 Mira|strong="H7200" desde el cielo|strong="H8064",
15 Ó Deus, olha para nós lá do céu, lá do lugar santo e Onde está o teu poder e o teu cuidado por nós? Não retires de nós o teu amor e a tua compaixão,
16 ¡Pero|strong="H3588" tú eres nuestro Padre!
16 pois tu és o nosso Pai. Os nossos antepassados Abraão e Jacó não se importam conosco, não fazem caso de nós. Mas tu, ó e desde o princípio nós te chamamos de “O nosso Salvador”.
17 ¿Por|strong="H1870" qué|strong="H4100", Yahvé, nos|strong="H4100" dejas desviarnos de tus caminos|strong="H1870"
17 Ó Deus, por que fazes com que nos desviemos dos teus caminhos e tornas o nosso coração duro, para que não te Volta para nós, ó Deus, pois somos os teus servos, somos o povo que escolheste.
18 Por poco tiempo|strong="H4705" tu pueblo|strong="H5971" santo|strong="H6944" poseyó|strong="H3423" tu santuario|strong="H4720";
18 Por um pouco de tempo, nós, o teu povo santo, fomos donos do teu Templo, mas agora ele é pisado pelos nossos inimigos.
19 Hemos venido a|strong="H3068" ser como|strong="H1961" aquellos a|strong="H3068" quienes nunca|strong="H3808" gobernaste,
19 Tu nos tratas como se nunca tivesses sido o nosso governador, como se nós nunca tivéssemos sido o teu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.