Isaías 57

spabll (SPABLL) vs BKJ

Sair da comparação
1 El|strong="H5921" justo|strong="H6662" muere, y|strong="H3588" a|strong="H3068" nadie le|strong="H5921" importa;
1 O justo perece e nenhum homem reflete sobre isto no coração. E homens misericordiosos são tirados, ninguém considerando que o justo é tirado, por causa do mal a chegar.
2 El|strong="H5921" justo entrará en|strong="H5921" la|strong="H5921" paz|strong="H7965";
2 Ele entrará em paz. Eles descansarão em suas camas, cada um caminhando em sua integridade.
3 “Pero ustedes, acérquense, hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" hechicera,
3 Porém, aproximai-vos mais, vós filhos da feiticeira, a descendência do adúltero e a prostituta.
4 ¿De|strong="H5921" quién|strong="H4310" se|strong="H5921" burlan ustedes?
4 Contra quem fazeis vós zombaria? Contra quem escancarais a boca e mostrais a língua? Não sois vós filhos de transgressão, uma prole de falsidade?
5 Ustedes, que|strong="H3605" arden de|strong="H8478" lujuria entre|strong="H8478" los|strong="H3605" robles y debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" todo|strong="H3605" árbol|strong="H6086" frondoso|strong="H7488",
5 Inflamando a vós mesmos com ídolos sob cada árvore verde, matando os filhos dentro dos vales, debaixo das fendas das rochas?
6 Tu herencia está|strong="H1992" entre|strong="H5921" las|strong="H1992" piedras lisas del|strong="H5921" valle;
6 Dentre as lisas pedras do córrego está tua porção. Elas, elas, são teu quinhão, exatamente para aqueles a quem tu tens derramado uma libação, tu tens oferecido uma oblação. Eu deveria ser aplacado com isso?
7 En|strong="H5921" un monte|strong="H2022" alto|strong="H1364" y|strong="H1571" empinado pusiste|strong="H7760" tu cama|strong="H4904",
7 Sobre um altivo e elevado monte tu tens disposto tua cama. Precisamente, naquela direção tu te dirigiste, subindo para oferecer sacrifício.
8 Detrás de|strong="H3588" la|strong="H3588" puerta|strong="H1817" y|strong="H3588" de|strong="H3588" los|strong="H1992" postes|strong="H4201" pusiste|strong="H7760" tus ídolos.
8 Atrás das portas também e dos umbrais tu tens erguido teu memorial, porque tu tens te desnudado para outro e não a mim, e subiste ao seu leito; tu tens alargado tua cama e tens feito um pacto com eles. Tu amaste a cama deles onde tu contemplaste seu falo.
9 Fuiste a|strong="H3068" ver al|strong="H5704" rey|strong="H4428" con|strong="H5704" aceite|strong="H8081" de|strong="H5704" oliva y|strong="H5704" multiplicaste|strong="H7235" tus perfumes;
9 E foste ao rei com unguento, e aumentaste teus perfumes, e enviaste teus mensageiros para longe e corrompeste a ti mesmo até o inferno.
10 Te|strong="H5921" cansaste de|strong="H5921" tanto|strong="H3651" caminar,
10 Tu estás cansada na grandeza de teu caminho, contudo, tu não disseste, não há esperança. Tu tens encontrado a vida resultante da tua mão. Logo, tu não foste afligida.
11 ¿De|strong="H5921" quién|strong="H4310" te|strong="H5921" asustaste o|strong="H3068" a|strong="H3068" quién|strong="H4310" temiste para|strong="H5921" que|strong="H3588" me|strong="H5921" engañaras,
11 E de quem tu tens tido medo ou temido para que tenhas mentido, e não tenhas lembrado de mim, nem trazido isto ao teu coração? Não tenho eu mantido minha paz igual aos tempos antigos, e tu não me temes?
12 Yo voy a|strong="H3068" denunciar tu supuesta justicia|strong="H6666" y tus obras|strong="H4639",
12 Eu declararei tua justiça e tuas obras, porque elas não te beneficiarão.
13 Cuando grites pidiendo ayuda, ¡que|strong="H3605" te salven tus ídolos amontonados!
13 Quando tu choras, deixa teus ídolos te livrarem. Porém, o vento arrebatará todos eles. Vaidade os tomará. Mas aquele que põe sua confiança em mim possuirá a terra, e herdará meu santo monte.
14 Él dirá: “¡Construyan, construyan! ¡Preparen el camino|strong="H1870"!
14 E dirão: Aterrai, aterrai, preparai o caminho, tirai o obstáculo que faz tropeçar do caminho do meu povo.
15 Porque|strong="H3588" así|strong="H3541" dice el|strong="H3588" Alto|strong="H7311" y|strong="H3588" Sublime, el|strong="H3588" que|strong="H3588" habita|strong="H7931" la|strong="H3588" eternidad|strong="H5703" y|strong="H3588" cuyo nombre|strong="H8034" es|strong="H3588" Santo|strong="H6918":
15 Porque assim diz o Único elevado e exaltado, que habita na eternidade, cujo nome é Santo: Eu habito no elevado e santo lugar, também com aquele que é de um espírito contrito e humilde, para vivificar o espírito do humilde e para vivificar o coração dos que são contritos.
16 Porque|strong="H3588" no|strong="H3808" voy a|strong="H3068" estar pleiteando para|strong="H3588" siempre|strong="H5769", ni|strong="H3808" estaré enojado|strong="H7107" toda la|strong="H3588" vida;
16 Porque eu não contenderei para sempre, nem estarei sempre furioso. Porque o espirito deve sucumbir perante mim e as almas, as quais eu tenho criado.
17 Por|strong="H1870" el pecado|strong="H5771" de su codicia me enojé y lo castigué;
17 Pela iniquidade de sua cobiça estive eu furioso e o afligi. Eu me ocultei e estava furioso. E ele continuou obstinadamente no caminho do seu coração.
18 He visto|strong="H7200" sus caminos|strong="H1870", pero lo sanaré|strong="H7495";
18 Eu tenho visto os seus caminhos, e eu o curarei. Eu também o guiarei e restaurarei consolações a ele e aos seus pranteadores.
19 Yo haré que brote de sus labios|strong="H8193" la alabanza: Paz|strong="H7965", paz|strong="H7965" para el que está lejos|strong="H7350" y para el que está cerca|strong="H7138"”, dice Yahvé;
19 Eu crio o fruto dos lábios: Paz, paz para aquele que está distante e para aquele que está próximo, diz o SENHOR. E eu o curarei.
20 Pero|strong="H3588" los|strong="H3588" malvados son|strong="H3588" como|strong="H3588" el|strong="H3588" mar|strong="H3220" agitado,
20 Mas os perversos são semelhantes ao mar encapelado, quando não pode sossegar, cujas águas lançam em direção à costa lama e sujeira.
21 “No|strong="H7563" hay paz|strong="H7965" para los malvados”, dice mi Dios.
21 Para o perverso, diz o meu Deus, não há paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.