Isaías 42

spabll (SPABLL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “Miren a|strong="H3068" mi|strong="H5921" siervo|strong="H5650", a|strong="H3068" quien yo|strong="H5315" sostengo;
1 Eis aqui o meu Servo, a quem sustenho, o meu Eleito, em quem se compraz a minha alma; pus o meu Espírito sobre ele; juízo produzirá entre os gentios.
2 No|strong="H3808" gritará,
2 Não clamará, não se exaltará, nem fará ouvir a sua voz na praça.
3 No|strong="H3808" romperá la caña|strong="H7070" que|strong="H3808" está quebrada,
3 A cana trilhada não quebrará, nem apagará o pavio que fumega; em verdade, produzirá o juízo.
4 No|strong="H3808" se|strong="H3808" cansará ni|strong="H3808" se|strong="H3808" desanimará
4 Não faltará, nem será quebrantado, até que ponha na terra o juízo; e as ilhas aguardarão a sua doutrina.
5 Así|strong="H3541" dice Yahvé Dios|strong="H3068",
5 Assim diz Deus, o Senhor , que criou os céus, e os estendeu, e formou a terra e a tudo quanto produz, que dá a respiração ao povo que nela está e o espírito, aos que andam nela.
6 “Yo, Yahvé, te he llamado|strong="H7121" en justicia|strong="H6664";
6 Eu, o Senhor , te chamei em justiça, e te tomarei pela mão, e te guardarei, e te darei por concerto do povo e para luz dos gentios;
7 para que abras los|strong="H3427" ojos|strong="H5869" de|strong="H5869" los|strong="H3427" ciegos|strong="H5787",
7 para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos e do cárcere, os que jazem em trevas.
8 ¡Yo soy|strong="H1931" Yahvé! Ese|strong="H1931" es|strong="H1931" mi nombre|strong="H8034".
8 Eu sou o Senhor ; este é o meu nome; a minha glória, pois, a outrem não darei, nem o meu louvor, às imagens de escultura.
9 Miren, las profecías antiguas|strong="H7223" ya se han cumplido,
9 Eis que as primeiras coisas passaram, e novas coisas eu vos anuncio, e, antes que venham à luz, vo-las faço ouvir.
10 ¡Canten a|strong="H3068" Yahvé un cántico|strong="H7892" nuevo|strong="H2319"!
10 Cantai ao Senhor um cântico novo e o seu louvor, desde o fim da terra, vós que navegais pelo mar e tudo quanto há nele; vós, ilhas e seus habitantes.
11 Que|strong="H2691" alce|strong="H5375" la voz el|strong="H3427" desierto|strong="H4057" y sus ciudades|strong="H5892",
11 Alcem a voz o deserto e as suas cidades, com as aldeias que Quedar habita; exultem os que habitam nas rochas e clamem do cume dos montes.
12 ¡Den|strong="H7760" gloria|strong="H3519" a|strong="H3068" Yahvé
12 Deem glória ao Senhor e anunciem o seu louvor nas ilhas.
13 Yahvé marchará como|strong="H5921" un guerrero,
13 O Senhor , como poderoso, sairá; como homem de guerra, despertará o zelo; clamará, e fará grande ruído, e sujeitará os seus inimigos.
14 “Por|strong="H5769" mucho tiempo he guardado silencio,
14 Por muito tempo, me calei, estive em silêncio e me contive; mas, agora, darei gritos como a que está de parto, e a todos assolarei, e juntamente devorarei.
15 Devastaré montañas y colinas,
15 Os montes e outeiros tornarei em deserto, e toda a sua erva farei secar, e tornarei os rios em ilhas, e as lagoas secarei.
16 Guiaré a|strong="H3068" los ciegos|strong="H5787" por|strong="H1870" caminos|strong="H1870" que|strong="H3808" no|strong="H3808" conocen|strong="H3045",
16 E guiarei os cegos por um caminho que nunca conheceram, fá-los-ei caminhar por veredas que não conheceram; tornarei as trevas em luz perante eles e as coisas tortas farei direitas. Essas coisas lhes farei e nunca os desampararei.
17 Pero los que confían en ídolos,
17 Tornarão atrás e confundir-se-ão de vergonha os que confiam em imagens de escultura e dizem às imagens de fundição: Vós sois nossos deuses.
18 “¡Escuchen|strong="H8085", sordos|strong="H2795"!
18 Surdos, ouvi, e vós, cegos, olhai, para que possais ver.
19 ¿Quién|strong="H4310" es|strong="H3588" más|strong="H3588" ciego|strong="H5787" que|strong="H3588" mi propio siervo|strong="H5650"?
19 Quem é cego, senão o meu servo ou surdo como o meu mensageiro, a quem envio? E quem é cego como o galardoado e cego, como o servo do Senhor ?
20 Ustedes han visto|strong="H7200" mucho|strong="H7227", pero no|strong="H3808" han hecho caso;
20 Tu vês muitas coisas, mas não as guardas; ainda que tenha os ouvidos abertos, nada ouve.
21 Yahvé, por|strong="H4616" amor a|strong="H3068" su justicia|strong="H6664",
21 O Senhor se agradava dele por amor da sua justiça; engrandeceu-o pela lei e o fez glorioso.
22 Pero este|strong="H1931" es|strong="H1931" un pueblo|strong="H5971" robado y saqueado;
22 Mas este é um povo roubado e saqueado; todos estão enlaçados em cavernas e escondidos nas casas dos cárceres; são postos por presa, e ninguém há que os livre; por despojo, e ninguém diz: Restitui.
23 ¿Quién|strong="H4310" de ustedes prestará atención a|strong="H3068" esto|strong="H2063"?
23 Quem há entre vós que ouça isso? Que atenda e ouça o que há de ser depois?
24 ¿Quién|strong="H4310" entregó|strong="H5414" a|strong="H3068" Jacob|strong="H3290" al saqueo
24 Quem entregou Jacó por despojo e Israel, aos roubadores? Porventura, não foi o Senhor , aquele contra quem pecaram e nos caminhos do qual não queriam andar, não dando ouvidos à sua lei?
25 Por|strong="H5921" eso Dios derramó|strong="H8210" sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921" su ira|strong="H2534" ardiente|strong="H1197"
25 Pelo que derramou sobre eles a indignação da sua ira e a força da guerra e lhes pôs labaredas em redor, mas nisso não atentaram; e os queimou, mas não puseram nisso o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.