Isaías 1

spabll (SPABLL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Visión|strong="H2377" de|strong="H5921" Isaías|strong="H3470" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Amoz, la|strong="H5921" cual vio|strong="H2372" acerca|strong="H5921" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y|strong="H5921" Jerusalén en|strong="H5921" los|strong="H1121" días|strong="H3117" de|strong="H5921" Uzías, Jotam, Acaz y|strong="H5921" Ezequías, reyes|strong="H4428" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
1 Profecia de Isaías, filho de Amós, a respeito de Judá e Jerusalém no tempo de Ozias, de Joatão, de Acaz e de Ezequias, rei de Judá.
2 ¡Oigan|strong="H8085", cielos|strong="H8064",
2 Ouvi, céus, e tu, ó terra, escuta, é o Senhor que fala: Eu criei filhos e os eduquei, eles, porém, se revoltaram contra mim.
3 El buey|strong="H7794" conoce|strong="H3045" a|strong="H3068" su dueño|strong="H1167",
3 O boi conhece o seu possuidor, e o asno, o estábulo do seu dono; mas Israel não conhece nada, e meu povo não tem entendimento.
4 ¡Ay|strong="H1945", nación|strong="H1471" pecadora|strong="H2398",
4 Ai da nação pecadora, do povo carregado de crimes, da raça de malfeitores, dos filhos desnaturados! Abandonaram o Senhor, desprezaram o Santo de Israel, e lhe voltaram as costas.
5 ¿Para|strong="H5921" qué|strong="H4100" seguir siendo golpeados?
5 Onde vos ferir ainda, quando persistis na rebelião? Toda a cabeça está enferma, e todo o coração, abatido.
6 Desde|strong="H5704" la planta del pie|strong="H7272" hasta|strong="H5704" la cabeza|strong="H7218" no|strong="H3808" hay en|strong="H5704" él nada|strong="H3808" sano,
6 Desde a planta dos pés até o alto da cabeça, não há nele coisa sã. Tudo é uma ferida, uma contusão, uma chaga viva, que não foi nem curada, nem ligada, nem suavizada com óleo.
7 Su tierra está destruida,
7 Vossa terra está assolada, vossas cidades, incendiadas. Os inimigos, à vossa vista, devastam vosso país. {É uma desolação, como a ruína de Sodoma}.
8 La hija|strong="H1323" de Sión|strong="H6726" ha quedado como una choza en un viñedo,
8 Sião está só como choupana em uma vinha, como choça em pepinal, como cidade sitiada.
9 Si|strong="H3884" Yahvé de los|strong="H1961" Ejércitos|strong="H6635" no|strong="H3884" nos hubiera dejado un pequeño resto,
9 Se o Senhor dos exércitos não nos tivesse deixado alguns da nossa linhagem, teríamos sido como Sodoma, e ter-nos-íamos tornado como Gomorra.
10 ¡Oigan|strong="H8085" la palabra|strong="H1697" de|strong="H5971" Yahvé, gobernantes de|strong="H5971" Sodoma|strong="H5467"!
10 Ouvi a palavra do Senhor, príncipes de Sodoma; escuta a lição de nosso Deus, povo de Gomorra:
11 ¡Escuchen la|strong="H7646" enseñanza de|strong="H1818" nuestro Dios|strong="H3068", pueblo de|strong="H1818" Gomorra!
11 De que me serve a mim a multidão das vossas vítimas?, diz o Senhor. Já estou farto de holocaustos de cordeiros e da gordura de novilhos cevados. Eu não quero sangue de touros e de bodes.
12 Cuando|strong="H3588" vienen a|strong="H3068" presentarse ante|strong="H6440" mí|strong="H1245",
12 quando vindes apresentar-vos diante de mim, quem vos reclamou isto: atropelar os meus átrios?
13 No|strong="H3808" me traigan más|strong="H3254" ofrendas inútiles|strong="H3808";
13 De nada serve trazer oferendas; tenho horror da fumaça dos sacrifícios. As luas novas, os sábados, as reuniões de culto, não posso suportar a presença do crime na festa religiosa.
14 Mi|strong="H5921" alma|strong="H5315" aborrece|strong="H8130" sus lunas nuevas|strong="H2320" y|strong="H5921" sus festividades;
14 Eu abomino as vossas luas novas e as vossas festas; elas me são molestas, estou cansado delas.
15 Cuando|strong="H3588" extiendan sus manos|strong="H3027", yo|strong="H4480" cerraré mis ojos|strong="H5869" para|strong="H3588" no|strong="H3588" verlos;
15 Quando estendeis vossas mãos, eu desvio de vós os meus olhos; quando multiplicais vossas preces, não as ouço. Vossas mãos estão cheias de sangue,
16 Lávense, límpiense;
16 lavai-vos, purificai-vos. Tirai vossas más ações de diante de meus olhos.
17 Aprendan a|strong="H3068" hacer el bien|strong="H3190",
17 Cessai de fazer o mal, aprendei a fazer o bem. Respeitai o direito, protegei o oprimido; fazei justiça ao órfão, defendei a viúva.
18 “Vengan ahora|strong="H4994" y razonemos”, dice Yahvé:
18 Pois bem, justifiquemo-nos, diz o Senhor. Se vossos pecados forem escarlates, tornar-se-ão brancos como a neve! Se forem vermelhos como a púrpura, ficarão brancos como a lã!
19 Si están dispuestos y obedecen|strong="H8085",
19 Se fordes dóceis e obedientes, provareis os melhores frutos da terra;
20 pero|strong="H3588" si|strong="H3588" se niegan y|strong="H3588" se rebelan, serán|strong="H6310" devorados por|strong="H3588" la|strong="H3588" espada|strong="H2719"”;
20 se recusardes e vos revoltardes, provareis a espada. É a boca do Senhor que o declara.
21 ¡Cómo|strong="H1961" se|strong="H1961" ha vuelto ramera|strong="H2181" la ciudad|strong="H7151" fiel!
21 Como se prostituiu a cidade fiel, Sião, cheia de retidão? A justiça habitava nela, e agora são os homicidas.
22 Tu plata|strong="H3701" se|strong="H1961" ha vuelto impurezas,
22 Tua prata converteu-se em escória, teu vinho misturou-se com água.
23 Tus gobernantes son|strong="H3808" rebeldes y compañeros de|strong="H8269" ladrones|strong="H1590";
23 Teus príncipes são rebeldes, cúmplices de ladrões. Todos eles amam as dádivas e andam atrás do proveito próprio; não fazem justiça ao órfão, e a causa da viúva não é evocada diante deles.
24 Por|strong="H3651" eso|strong="H3651", dice|strong="H5002" el Señor|strong="H3068", Yahvé de los Ejércitos|strong="H6635", el Fuerte de Israel|strong="H3478":
24 Por isso eis o que diz o Senhor, Deus dos exércitos, o Poderoso de Israel: Ah! eu tirarei satisfação de meus adversários, e me vingarei de meus inimigos.
25 Volveré|strong="H7725" mi|strong="H5921" mano|strong="H3027" contra|strong="H5921" ti|strong="H5921",
25 Voltarei minha mão contra ti, e te purificarei no crisol, e eliminarei de ti todo o chumbo.
26 restauraré tus jueces|strong="H8199" como|strong="H3651" al principio,
26 Tornarei teus juízes semelhantes aos de outrora, e teus conselheiros como os de antigamente. Então te chamarão Cidade da Justiça, Cidade fiel.
27 Sión|strong="H6726" será rescatada con justicia|strong="H6666",
27 Sião será remida pelo direito, e seus convertidos pela justiça..
28 Pero los rebeldes y pecadores|strong="H2400" serán destrozados a|strong="H3068" una,
28 Os rebeldes e os pecadores serão destruídos juntamente, e aqueles que abandonam o Senhor perecerão.
29 Entonces|strong="H3588" se avergonzarán de|strong="H3588" los|strong="H3588" robles que|strong="H3588" tanto amaron,
29 Então tereis vergonha dos carvalhos verdes que cobiçais, e corareis de pejo dos jardins que ora vos agradam,
30 Porque|strong="H3588" serán|strong="H1961" como|strong="H3588" un roble cuyas hojas|strong="H5929" se|strong="H1961" marchitan,
30 porque sereis como um carvalho verde com folhagem seca, e como um jardim sem água.
31 El hombre fuerte se|strong="H1961" volverá como|strong="H1961" estopa,
31 O homem forte será a estopa. e sua obra, a faísca; eles arderão sem que ninguém possa extinguir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.