Isaías 1

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Visión|strong="H2377" de|strong="H5921" Isaías|strong="H3470" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Amoz, la|strong="H5921" cual vio|strong="H2372" acerca|strong="H5921" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y|strong="H5921" Jerusalén en|strong="H5921" los|strong="H1121" días|strong="H3117" de|strong="H5921" Uzías, Jotam, Acaz y|strong="H5921" Ezequías, reyes|strong="H4428" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
1 Visão que Isaías, filho de Amoz, teve a respeito de Judá e Jerusalém durante os reinados de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá.
2 ¡Oigan|strong="H8085", cielos|strong="H8064",
2 Ouçam, ó céus! Escute, ó terra! Pois o Senhor falou: "Criei filhos e os fiz crescer, mas eles se revoltaram contra mim.
3 El buey|strong="H7794" conoce|strong="H3045" a|strong="H3068" su dueño|strong="H1167",
3 O boi reconhece o seu dono, e o jumento conhece a manjedoura do seu proprietário, mas Israel nada sabe, o meu povo nada compreende".
4 ¡Ay|strong="H1945", nación|strong="H1471" pecadora|strong="H2398",
4 Ah, nação pecadora, povo carregado de iniqüidade! Raça de malfeitores, filhos dados à corrupção! Abandonaram o Senhor; desprezaram o Santo de Israel e o rejeitaram.
5 ¿Para|strong="H5921" qué|strong="H4100" seguir siendo golpeados?
5 Por que continuarão sendo castigados? Por que insistem na revolta? A cabeça toda está ferida, todo o coração está sofrendo.
6 Desde|strong="H5704" la planta del pie|strong="H7272" hasta|strong="H5704" la cabeza|strong="H7218" no|strong="H3808" hay en|strong="H5704" él nada|strong="H3808" sano,
6 Da sola do pé ao alto da cabeça não há nada são; somente machucados, vergões e ferimentos abertos, que não foram limpos nem enfaixados nem tratados com azeite.
7 Su tierra está destruida,
7 A terra de vocês está devastada, suas cidades foram destruídas a fogo; os seus campos estão sendo tomados por estrangeiros, diante de vocês, e devastados como a ruína que os estrangeiros costumam causar.
8 La hija|strong="H1323" de Sión|strong="H6726" ha quedado como una choza en un viñedo,
8 Só restou a cidade de Sião como tenda numa vinha, como abrigo numa plantação de melões, como uma cidade sitiada.
9 Si|strong="H3884" Yahvé de los|strong="H1961" Ejércitos|strong="H6635" no|strong="H3884" nos hubiera dejado un pequeño resto,
9 Se o Senhor dos Exércitos não tivesse poupado alguns de nós, já estaríamos como Sodoma e semelhantes a Gomorra.
10 ¡Oigan|strong="H8085" la palabra|strong="H1697" de|strong="H5971" Yahvé, gobernantes de|strong="H5971" Sodoma|strong="H5467"!
10 Governantes de Sodoma, ouçam a palavra do Senhor! Vocês, povo de Gomorra, escutem a instrução de nosso Deus!
11 ¡Escuchen la|strong="H7646" enseñanza de|strong="H1818" nuestro Dios|strong="H3068", pueblo de|strong="H1818" Gomorra!
11 "Para que me oferecem tantos sacrifícios? ", pergunta o Senhor. Para mim, chega de holocaustos de carneiros e da gordura de novilhos gordos; não tenho nenhum prazer no sangue de novilhos, de cordeiros e de bodes!
12 Cuando|strong="H3588" vienen a|strong="H3068" presentarse ante|strong="H6440" mí|strong="H1245",
12 Quando lhes pediu que viessem à minha presença, quem lhes pediu que pusessem os pés em meus átrios?
13 No|strong="H3808" me traigan más|strong="H3254" ofrendas inútiles|strong="H3808";
13 Parem de trazer ofertas inúteis! O incenso de vocês é repugnante para mim. Luas novas, sábados e reuniões! Não consigo suportar suas assembléias cheias de iniqüidade.
14 Mi|strong="H5921" alma|strong="H5315" aborrece|strong="H8130" sus lunas nuevas|strong="H2320" y|strong="H5921" sus festividades;
14 Suas festas da lua nova e suas festas fixas, eu as odeio. Tornaram-se um fardo para mim; não as suporto mais!
15 Cuando|strong="H3588" extiendan sus manos|strong="H3027", yo|strong="H4480" cerraré mis ojos|strong="H5869" para|strong="H3588" no|strong="H3588" verlos;
15 Quando vocês estenderem as mãos em oração, esconderei de vocês os meus olhos; mesmo que multipliquem as suas orações, não as escutarei! As suas mãos estão cheias de sangue!
16 Lávense, límpiense;
16 Lavem-se! Limpem-se! Removam suas más obras para longe da minha vista! Parem de fazer o mal,
17 Aprendan a|strong="H3068" hacer el bien|strong="H3190",
17 aprendam a fazer o bem! Busquem a justiça, acabem com a opressão. Lutem pelos direitos do órfão, defendam a causa da viúva.
18 “Vengan ahora|strong="H4994" y razonemos”, dice Yahvé:
18 "Venham, vamos refletir juntos", diz o Senhor. "Embora os seus pecados sejam vermelhos como escarlate, eles se tornarão brancos como a neve; embora sejam rubros como púrpura, como a lã se tornarão.
19 Si están dispuestos y obedecen|strong="H8085",
19 Se vocês estiverem dispostos a obedecer, comerão os melhores frutos desta terra;
20 pero|strong="H3588" si|strong="H3588" se niegan y|strong="H3588" se rebelan, serán|strong="H6310" devorados por|strong="H3588" la|strong="H3588" espada|strong="H2719"”;
20 mas, se resistirem e se rebelarem, serão devorados pela espada". Pois o Senhor é quem fala!
21 ¡Cómo|strong="H1961" se|strong="H1961" ha vuelto ramera|strong="H2181" la ciudad|strong="H7151" fiel!
21 Vejam como a cidade fiel se tornou prostituta! Antes cheia de justiça e habitada pela retidão, agora está cheia de assassinos!
22 Tu plata|strong="H3701" se|strong="H1961" ha vuelto impurezas,
22 Sua prata tornou-se escória, seu licor ficou aguado.
23 Tus gobernantes son|strong="H3808" rebeldes y compañeros de|strong="H8269" ladrones|strong="H1590";
23 Seus líderes são rebeldes, amigos de ladrões; todos eles amam o suborno e andam atrás de presentes. Eles não defendem os direitos do órfão, e não tomam conhecimento da causa da viúva.
24 Por|strong="H3651" eso|strong="H3651", dice|strong="H5002" el Señor|strong="H3068", Yahvé de los Ejércitos|strong="H6635", el Fuerte de Israel|strong="H3478":
24 Por isso o Soberano, o Senhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel, anuncia: "Ah! Derramarei minha ira sobre os meus adversários e me vingarei dos meus inimigos.
25 Volveré|strong="H7725" mi|strong="H5921" mano|strong="H3027" contra|strong="H5921" ti|strong="H5921",
25 Voltarei minha mão contra você; tirarei toda a sua escória e removerei todas as suas impurezas.
26 restauraré tus jueces|strong="H8199" como|strong="H3651" al principio,
26 Restaurarei os seus juízes como no passado, os seus conselheiros, como no princípio. Depois disso você será chamada cidade de retidão, cidade fiel".
27 Sión|strong="H6726" será rescatada con justicia|strong="H6666",
27 Sião será redimida com justiça, com retidão os que se arrependerem.
28 Pero los rebeldes y pecadores|strong="H2400" serán destrozados a|strong="H3068" una,
28 Mas os rebeldes e os pecadores serão destruídos, e os que abandonam o Senhor perecerão.
29 Entonces|strong="H3588" se avergonzarán de|strong="H3588" los|strong="H3588" robles que|strong="H3588" tanto amaron,
29 "Vocês se envergonharão dos carvalhos sagrados que tanto apreciam; ficarão decepcionados com os jardins sagrados que escolheram.
30 Porque|strong="H3588" serán|strong="H1961" como|strong="H3588" un roble cuyas hojas|strong="H5929" se|strong="H1961" marchitan,
30 Vocês serão como um terebinto cujas folhas estão caindo, como um jardim sem água.
31 El hombre fuerte se|strong="H1961" volverá como|strong="H1961" estopa,
31 O poderoso se tornará como estopa e sua obra, como fagulha; ambos serão queimados juntos sem que ninguém apague o fogo".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.