Cânticos 7

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ¡Qué|strong="H4100" bellos se|strong="H4100" ven|strong="H2372" tus pies en las sandalias, hija de gente noble!
1 Como são lindos seus pés calçados com sandálias, moça com porte de princesa! As curvas de seus quadris são como joias, trabalho de artífice habilidoso.
2 Tu ombligo es|strong="H3027" una|strong="H6471" copa redonda
2 Seu umbigo tem forma perfeita, como taça cheia de vinho de boa mistura. Sua cintura é como um monte de trigo cercado de lírios.
3 Tus pechos son como dos gacelas,
3 Seus dois seios são como duas crias, como filhotes gêmeos da gazela.
4 Tu cuello es blanco y firme como torre de marfil.
4 Seu pescoço é gracioso como uma torre de marfim. Seus olhos são como os açudes cristalinos de Hesbom, junto à porta de Bete-Rabim. Seu nariz é belo como a torre do Líbano, de onde se avista Damasco.
5 Tu cabeza se|strong="H5921" yergue como|strong="H5921" el|strong="H5921" monte Carmelo.
5 Sua cabeça é majestosa como o monte Carmelo, e o brilho de seu cabelo irradia nobreza; o rei é prisioneiro de suas tranças.
6 ¡Qué|strong="H5921" hermosa y|strong="H5921" encantadora eres,
6 Como você é linda! Como você é agradável, meu amor, e cheia de delícias!
7 Tu talle es como|strong="H4100" el de una palmera,
7 É esbelta como uma palmeira, e seus seios são como os cachos de frutos.
8 Me dije: “Subiré a|strong="H3068" la|strong="H2063" palmera
8 Eu disse: “Subirei a palmeira e me apossarei de seus frutos”. Que seus seios sejam como cachos de uva, e que o aroma de sua respiração tenha o perfume das maçãs.
9 Tu boca es|strong="H1961" como|strong="H1961" el mejor vino|strong="H1961",
9 Que seus beijos sejam como o melhor vinho. A Amada Sim, vinho que escorre para meu amado, que flui suave por lábios e dentes.
10 Yo soy de mi amado|strong="H1730",
10 Eu sou de meu amado, e ele me deseja.
11 ¡Ven, amado|strong="H1730" mío|strong="H5921", salgamos al|strong="H5921" campo!
11 Venha, meu amor, vamos aos campos, passar a noite entre as flores silvestres.
12 Vayamos|strong="H3212" temprano a|strong="H3068" los viñedos
12 Vamos levantar cedo para ir aos vinhedos ver se as videiras brotaram, se as flores abriram e se as romãs já estão em flor; ali eu lhe darei meu amor.
13 Ya|strong="H3068" se siente el aroma de|strong="H5414" las mandrágoras;
13 Ali as mandrágoras espalham sua fragrância, e os melhores frutos estão à nossa porta, delícias novas e antigas, que guardei para você, meu amado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.