Cânticos 7

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ¡Qué|strong="H4100" bellos se|strong="H4100" ven|strong="H2372" tus pies en las sandalias, hija de gente noble!
1 Como são lindos os seus pés calçados com sandálias, ó filha do príncipe! As curvas das suas coxas são como jóias, obra das mãos de um artífice.
2 Tu ombligo es|strong="H3027" una|strong="H6471" copa redonda
2 Seu umbigo é uma taça redonda onde nunca falta o vinho de boa mistura. Sua cintura é um monte de trigo cercado de lírios.
3 Tus pechos son como dos gacelas,
3 Seus seios são como dois filhotes de corça, gêmeos de uma gazela.
4 Tu cuello es blanco y firme como torre de marfil.
4 Seu pescoço é como uma torre de marfim. Seus olhos são como os açudes de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim. Seu nariz é como a torre do Líbano voltada para Damasco.
5 Tu cabeza se|strong="H5921" yergue como|strong="H5921" el|strong="H5921" monte Carmelo.
5 Sua cabeça se eleva como o monte Carmelo. Seus cabelos soltos têm reflexos de púrpura; o rei caiu prisioneiro das suas ondas.
6 ¡Qué|strong="H5921" hermosa y|strong="H5921" encantadora eres,
6 Como você é linda! Como você me agrada! Ó amor, com suas delícias!
7 Tu talle es como|strong="H4100" el de una palmera,
7 Seu porte é como o da palmeira, e os seus seios como cachos de frutos.
8 Me dije: “Subiré a|strong="H3068" la|strong="H2063" palmera
8 Eu disse: Subirei à palmeira; eu me apossarei dos seus frutos. Sejam os seus seios como os cachos da videira, o aroma da sua respiração como maçãs,
9 Tu boca es|strong="H1961" como|strong="H1961" el mejor vino|strong="H1961",
9 e a sua boca como o melhor vinho... vinho que flui suavemente para o meu amado, escorrendo suavemente sobre os lábios de quem já vai adormecendo.
10 Yo soy de mi amado|strong="H1730",
10 Eu pertenço ao meu amado, e ele me deseja.
11 ¡Ven, amado|strong="H1730" mío|strong="H5921", salgamos al|strong="H5921" campo!
11 Venha, meu amado, vamos fugir para o campo, passemos a noite nos povoados.
12 Vayamos|strong="H3212" temprano a|strong="H3068" los viñedos
12 Vamos cedo para as vinhas para ver se as videiras brotaram, se as suas flores se abriram, e se as romãs estão em flor; ali eu lhe darei o meu amor.
13 Ya|strong="H3068" se siente el aroma de|strong="H5414" las mandrágoras;
13 As mandrágoras exalam o seu perfume, e à nossa porta há todo tipo de frutos finos, secos e frescos, que reservei para você, meu amado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.