Salmos 44
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs BKJ
1 Haiwa Mwari, takanzwa nenzeve dzedu;
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Noruoko rwenyu makadzinga ndudzi
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 Havana kuzviwanira nyika nomunondo wavo,
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Ndimi Mambo wangu naMwari wangu,
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 Kubudikidza nemi, tinosunda vavengi vedu shure;
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 Handivimbi nouta hwangu,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 asi imi munotipa kukunda pamusoro pavavengi vedu,
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 Tinozvirumbidza muna Mwari zuva rose,
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 Asi zvino matiramba uye matininipisa;
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Makaita kuti tidududze pamberi pavavengi vedu,
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Makatiramwira kumudyi samakwai
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Makatengesa vanhu venyu pasina,
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 Makatiita chiseko kuvavakidzani vedu,
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Makatiita tsumo pakati pendudzi;
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 Kunyadziswa kwangu kuri pamberi pangu zuva rose,
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 pakuseka kwaavo vanondizvidza nokundirwisa,
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 Zvose izvi zvakaitika kwatiri
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 Mwoyo yedu yakanga isati yafuratira;
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 Asi makatipwanya mukatiita nzvimbo yamakava
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 Dai takanga takanganwa zita raMwari wedu,
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Mwari haaizviziva here,
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Asi nokuda kwenyu takatarisana norufu zuva rose;
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Mukai, imi Ishe! Munovatireiko?
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Ko, munovanzirei chiso chenyu
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 Takawisirwa muguruva;
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Simukai mutibatsire;
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.