Salmos 37

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Usava neshungu nokuda kwavanhu vakaipa,
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 nokuti souswa vachaoma nokukurumidza,
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Vimba naJehovha uite zvakanaka;
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Farikana muna Jehovha,
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Isa nzira yako kuna Jehovha;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 achaita kuti kururama kwako kupenye samambakwedza,
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Nyarara pamberi paJehovha, umurindire unyerere;
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Rega kutsamwa, uzvidzore pahasha;
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Nokuti vasakarurama vachagurwa,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Chinguva chiduku duku, vakaipa havachazovapozve;
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Asi vanyoro vachagara nhaka yenyika,
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Vakaipa vanofungira vakarurama mano akaipa,
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Asi Ishe anoseka vakaipa
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Vakaipa vanovhomora munondo
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Asi minondo yavo ichabaya mwoyo yavo pachavo,
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Zvishoma zvowakarurama zviri nani
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 nokuti simba ravakaipa richavhuniwa,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Mazuva avakarurama anozivikanwa naJehovha,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Panguva yamatambudziko, havanganyadziswi;
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Asi vakaipa vachaparara:
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Vakaipa vanokwereta uye havadzori,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 avo vanoropafadzwa naJehovha vachagara nhaka yenyika,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Kana Jehovha achifarira nzira yomunhu,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 kunyange akagumburwa, haangawi,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Ndakanga ndiri muduku uye zvino ndakwegura,
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Vanogara vachingopa vamwe, uye vachikweretesa pasina muripo;
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Dzoka pane zvakaipa ugoita zvakanaka;
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Nokuti Jehovha anoda vanoruramisira
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 vakarurama vachagara nhaka yenyika
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Muromo womunhu akarurama unotaura uchenjeri,
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Murayiro waMwari wake uri pamwoyo wake;
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Vakaipa vanovandira vakarurama,
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 asi Jehovha haangavasiyi vari musimba ravo,
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Rindira Jehovha,
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Ndakaona munhu akaipa uye ano utsinye
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 asi nokukurumidza akapfuura uye akasazovapozve;
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Cherechedza asina mhosva, ongorora akarurama;
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Asi vatadzi vose vachaparadzwa;
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Ruponeso rwavakarurama runobva kuna Jehovha;
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Jehovha anovabatsira uye anovanunura;
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.