Salmos 37

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Usava neshungu nokuda kwavanhu vakaipa,
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 nokuti souswa vachaoma nokukurumidza,
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Vimba naJehovha uite zvakanaka;
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Farikana muna Jehovha,
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Isa nzira yako kuna Jehovha;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 achaita kuti kururama kwako kupenye samambakwedza,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Nyarara pamberi paJehovha, umurindire unyerere;
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Rega kutsamwa, uzvidzore pahasha;
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Nokuti vasakarurama vachagurwa,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Chinguva chiduku duku, vakaipa havachazovapozve;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Asi vanyoro vachagara nhaka yenyika,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Vakaipa vanofungira vakarurama mano akaipa,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Asi Ishe anoseka vakaipa
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Vakaipa vanovhomora munondo
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Asi minondo yavo ichabaya mwoyo yavo pachavo,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Zvishoma zvowakarurama zviri nani
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 nokuti simba ravakaipa richavhuniwa,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Mazuva avakarurama anozivikanwa naJehovha,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Panguva yamatambudziko, havanganyadziswi;
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Asi vakaipa vachaparara:
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Vakaipa vanokwereta uye havadzori,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 avo vanoropafadzwa naJehovha vachagara nhaka yenyika,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Kana Jehovha achifarira nzira yomunhu,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 kunyange akagumburwa, haangawi,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Ndakanga ndiri muduku uye zvino ndakwegura,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Vanogara vachingopa vamwe, uye vachikweretesa pasina muripo;
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Dzoka pane zvakaipa ugoita zvakanaka;
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Nokuti Jehovha anoda vanoruramisira
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 vakarurama vachagara nhaka yenyika
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Muromo womunhu akarurama unotaura uchenjeri,
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Murayiro waMwari wake uri pamwoyo wake;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Vakaipa vanovandira vakarurama,
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 asi Jehovha haangavasiyi vari musimba ravo,
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Rindira Jehovha,
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Ndakaona munhu akaipa uye ano utsinye
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 asi nokukurumidza akapfuura uye akasazovapozve;
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Cherechedza asina mhosva, ongorora akarurama;
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Asi vatadzi vose vachaparadzwa;
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Ruponeso rwavakarurama runobva kuna Jehovha;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Jehovha anovabatsira uye anovanunura;
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.