Salmos 144

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jehovha Dombo rangu ngaarumbidzwe,
1 Bendito seja o SENHOR, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 Ndiye Mwari anondida uye nhare yangu,
2 Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 Haiwa Jehovha, munhu chiiko zvamune hanya naye?
3 Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Munhu akafanana nomweya wokufema;
4 O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Zarurai matenga enyu, imi Jehovha, uye muburuke;
5 Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Tumirai mheni mugoparadzira vavengi;
6 Vibra os teus raios e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os.
7 Tambanudzai ruoko rwenyu kubva kumusoro;
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
8 vane miromo izere nenhema,
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é a destra de falsidade.
9 Haiwa Mwari, ndichakuimbirai rwiyo rutsva;
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com o saltério e instrumento de dez cordas te cantarei louvores;
10 iye anopa kukunda kumadzimambo,
10 A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a Davi, teu servo, da espada maligna.
11 Ndirwirei uye mundinunure
11 Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é a destra de iniqüidade,
12 Ipapo vanakomana vedu pauduku
12 Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas à moda de palácio;
13 Matura edu achazadzwa
13 Para que as nossas despensas se encham de todo provimento; para que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
14 nzombe dzedu dzichatakura mitoro inorema.
14 Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem gritos nas nossas ruas.
15 Vakaropafadzwa vanhu avo vachaitirwa saizvozvi;
15 Bem-aventurado o povo ao qual assim acontece; bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.