Provérbios 28

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Munhu akaipa anotiza kusina anomudzinganisa,
1 Os perversos fogem quando nenhum homem os persegue, mas os justos são audazes como um leão.
2 Kana nyika ikapanduka, inova navatungamiri vakawanda,
2 Pela transgressão de uma terra muitos são os seus príncipes, mas por um homem de entendimento e conhecimento seu estado será prolongado.
3 Mutongi anomanikidza varombo
3 Um homem pobre que oprime os pobres é como a chuva varredora, que não deixa comida.
4 Avo vanorasa murayiro vanorumbidza vakaipa,
4 Aqueles que abandonam a lei louvam os perversos, mas os que guardam a lei contendem com eles.
5 Vanhu vakaipa havanzwisisi kururamisira,
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas aqueles que buscam ao ­SENHOR entendem todas as coisas.
6 Zviri nani kuva murombo ane mafambiro akarurama
6 Melhor é o pobre que anda na sua retidão, do que aquele que é perverso em seus caminhos, embora seja rico.
7 Uyo anochengeta murayiro mwanakomana akachenjera,
7 Quem quer que guarde a lei é como um filho sábio, mas aquele que é companheiro dos homens tumultuosos envergonha o seu pai.
8 Uyo anowedzera pfuma yake nokutengesa nomutengo uri pamusoro-soro,
8 Aquele que aumenta os seus bens com usura e ganho injusto, ajunta-os para aquele que tiver pena dos pobres.
9 Kana munhu akaramba kunzwa murayiro nenzeve dzake,
9 Aquele que desvia o seu ouvido de ouvir a lei, até a sua oração será abominação.
10 Uyo anotungamirira vakarurama panzira yakaipa,
10 Quem quer que faça o justo se desviar para um mau caminho, cairá em sua própria cova, mas os retos terão boas coisas por possessão.
11 Munhu akapfuma angazviti akachenjera pakuona kwake,
11 O homem rico é sábio em seu próprio conceito, mas o pobre que tem entendimento, o examina.
12 Kana vakarurama vachikunda, kune mufaro mukuru;
12 Quando os homens justos se regozijam, há grande glória, mas quando os perversos sobem, um homem se esconde.
13 Uyo anofukidzira zvivi zvake haabudiriri,
13 Aquele que encobre os seus pecados não prosperará, mas quem quer que os confesse e os abandone, terá misericórdia.
14 Akaropafadzwa munhu anogara achitya Jehovha,
14 Feliz é o homem que continuamente teme, mas aquele que endurece o seu coração cairá no dano.
15 Seshumba inoomba, kana bere rinodzingirira,
15 Como um leão rugidor, e um urso raivoso, assim é o governante perverso sobre as pessoas pobres.
16 Mutongi anoshusha haana njere,
16 O príncipe que carece de entendimento é também um grande opressor, mas o que aborrece a cobiça prolongará os seus dias.
17 Munhu anoshushikana nemhosva yake yokuuraya,
17 O homem que faz violência ao sangue de qualquer pessoa fugirá para a cova; nenhum homem o detenha.
18 Uyo ano mufambiro wakarurama anogara akachengetedzeka,
18 Quem quer que ande corretamente será salvo, mas aquele que é perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Uyo anorima munda wake achava nezvokudya zvakawanda,
19 Aquele que lavra sua terra terá abundância de pão, mas o que segue pessoas vãs terá pobreza o suficiente.
20 Munhu akatendeka acharopafadzwa zvikuru,
20 Um homem fiel abundará com bênçãos, mas aquele que se apressa para ficar rico não será inocente.
21 Kuita rusarura hakuna kunaka,
21 Ter o respeito das pessoas não é bom, porque é por um pedaço de pão que o homem transgredirá.
22 Munhu anonyima ane shungu dzokuda kupfuma
22 Aquele que se apressa para ficar rico tem um olho mau, e não reconsidera que a pobreza virá sobre ele.
23 Uyo anotsiura munhu iye achawana nyasha dzakawanda pakupedzisira,
23 Aquele que repreende um homem, mais tarde encontrará mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Uyo anobira baba kana mai vake
24 Quem quer que roube o seu pai ou a sua mãe e diga: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 Munhu ane ruchiva anomutsa kupesana,
25 Aquele que é de coração orgulhoso incita a contenda, mas aquele que põe a sua confiança no ­SENHOR engordará.
26 Uyo anovimba nesimba rake ibenzi,
26 Aquele que confia no seu próprio coração é um tolo, mas quem quer que ande sabiamente será liberto.
27 Uyo anopa kuvarombo haangashayiwi chinhu,
27 Aquele que dá aos pobres não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Kana akaipa achienda pachigaro chokutonga, vanhu vanohwanda;
28 Quando os perversos se levantam, os homens se escondem, mas quando eles perecem, os justos aumentam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.