Provérbios 28

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Munhu akaipa anotiza kusina anomudzinganisa,
1 Os ímpios fogem sem que haja ninguém a persegui-los; mas os justos são ousados como um leão.
2 Kana nyika ikapanduka, inova navatungamiri vakawanda,
2 Pela transgressão da terra muitos são os seus príncipes, mas por homem prudente e entendido a sua continuidade será prolongada.
3 Mutongi anomanikidza varombo
3 O homem pobre que oprime os pobres é como a chuva impetuosa, que causa a falta de alimento.
4 Avo vanorasa murayiro vanorumbidza vakaipa,
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei contendem com eles.
5 Vanhu vakaipa havanzwisisi kururamisira,
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
6 Zviri nani kuva murombo ane mafambiro akarurama
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o de caminhos perversos ainda que seja rico.
7 Uyo anochengeta murayiro mwanakomana akachenjera,
7 O que guarda a lei é filho sábio, mas o companheiro dos desregrados envergonha a seu pai.
8 Uyo anowedzera pfuma yake nokutengesa nomutengo uri pamusoro-soro,
8 O que aumenta os seus bens com usura e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 Kana munhu akaramba kunzwa murayiro nenzeve dzake,
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Uyo anotungamirira vakarurama panzira yakaipa,
10 O que faz com que os retos errem por mau caminho, ele mesmo cairá na sua cova; mas os bons herdarão o bem.
11 Munhu akapfuma angazviti akachenjera pakuona kwake,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido, o examina.
12 Kana vakarurama vachikunda, kune mufaro mukuru;
12 Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se escondem.
13 Uyo anofukidzira zvivi zvake haabudiriri,
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 Akaropafadzwa munhu anogara achitya Jehovha,
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme; mas o que endurece o seu coração cairá no mal.
15 Seshumba inoomba, kana bere rinodzingirira,
15 Como leão rugidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Mutongi anoshusha haana njere,
16 O príncipe falto de entendimento é também um grande opressor, mas o que odeia a avareza prolongará seus dias.
17 Munhu anoshushikana nemhosva yake yokuuraya,
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Uyo ano mufambiro wakarurama anogara akachengetedzeka,
18 O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Uyo anorima munda wake achava nezvokudya zvakawanda,
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
20 Munhu akatendeka acharopafadzwa zvikuru,
20 O homem fiel será coberto de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 Kuita rusarura hakuna kunaka,
21 Dar importância à aparência das pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão um homem prevaricará.
22 Munhu anonyima ane shungu dzokuda kupfuma
22 O que quer enriquecer depressa é homem de olho maligno, porém não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 Uyo anotsiura munhu iye achawana nyasha dzakawanda pakupedzisira,
23 O que repreende o homem gozará depois mais amizade do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Uyo anobira baba kana mai vake
24 O que rouba a seu próprio pai, ou a sua mãe, e diz: Não é transgressão, companheiro é do homem destruidor.
25 Munhu ane ruchiva anomutsa kupesana,
25 O orgulhoso de coração levanta contendas, mas o que confia no Senhor prosperará.
26 Uyo anovimba nesimba rake ibenzi,
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria, será salvo.
27 Uyo anopa kuvarombo haangashayiwi chinhu,
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Kana akaipa achienda pachigaro chokutonga, vanhu vanohwanda;
28 Quando os ímpios se elevam, os homens andam se escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.