Provérbios 26
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARC
1 Sechando muzhizha kana mvura pakukohwa,
1 Como a neve no verão e como a chuva na sega, assim não é conveniente ao louco a honra.
2 Sezvinoita kadhimba pakubhururuka kwako, kana nyenganyenga pakubhururuka kwayo somuseve,
2 Como o pássaro no seu vaguear, e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem causa não virá.
3 Tyava yakaitirwa bhiza, matomu akaitirwa mbongoro,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Usapindura benzi maererano noupenzi hwaro,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também te não faças semelhante a ele.
5 Pindura benzi maererano noupenzi hwaro,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos.
6 Sokuzvigura tsoka kana kunwa bongozozo,
6 Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo.
7 Samakumbo echirema akangorembera ndizvo
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Sokusungira ibwe pachipfuramabwe
8 Como o que prende a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Segwenzi reminzwa riri muruoko rwechidhakwa,
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Somuwemburi weuta anopfura pose pose,
10 Como um besteiro que a todos espanta, assim é o que assalaria os tolos e os transgressores.
11 Sembwa inodzokera kumarutsi ayo,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 Unoona munhu anozviti akachenjera pakuona kwake here?
12 Tens visto um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no tolo do que nele.
13 Simbe inoti, “Kune shumba kunzira,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Segonhi rinotenderera pamahinji aro,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso, na sua cama.
15 Simbe inoisa ruoko rwayo mundiro;
15 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.
16 Simbe inozviti yakachenjera pakuona kwayo
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
17 Somunhu anobata imbwa nenzeve dzayo,
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Somupengo unopotsera zvitsiga zvomoto,
18 Como o louco que lança de si faíscas, flechas e mortandades,
19 ndizvo zvakaita munhu anonyengera muvakidzani wake
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Pasina huni moto unodzima;
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda.
21 Sezvakaita mazimbe pazvitsiga zvinopfuta nehuni pamoto,
21 Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Mashoko eguhwa akaita semisuva
22 As palavras do maldizente são como deliciosos bocados, que descem ao íntimo do ventre.
23 Sezvinopenya zvakanamirwa kunze kwomudziyo wevhu,
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 Muparadzi anozvivanza namatauriro ake,
24 Aquele que aborrece dissimula com os seus lábios, mas no seu interior encobre o engano.
25 Kunyange mashoko ake achitapira, usatenda zvaanotaura,
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 Ruvengo rwake rungavigwa mukunyengera kwake,
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá na congregação.
27 Kana munhu akachera gomba, achawira mariri;
27 O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
28 Rurimi runoreva nhema runovenga varunorwadzisa,
28 A língua falsa aborrece aquele a quem ela tem maravilhado, e a boca lisonjeira opera a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.