Jó 6

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ipapo Jobho akapindura akati:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Dai chete kurwadziwa kwangu kwaigona kuyerwa
2 Oh! Se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
3 Zvirokwazvo zvairema kupfuura jecha ramakungwa,
3 Porque, na verdade, mais pesada seria do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido inconsideradas.
4 Miseve yoWamasimba Ose iri mandiri,
4 Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, e o seu ardente veneno, o bebe o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 Ko, mbizi ingachema kana ine bundo here?
5 Porventura, zurrará o jumento montês junto à relva? Ou berrará o boi junto ao seu pasto?
6 Ko, chokudya chisinganaki chingadyiwa chisina munyu here?
6 Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá gosto na clara do ovo?
7 Ndinoramba kuzvibata;
7 A minha alma recusa tocar em vossas palavras, pois são como a minha comida fastienta.
8 “Haiwa, dai ndapiwa hangu zvandinokumbira
8 Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!
9 kuti dai Mwari aida hake kundipwanya,
9 E que Deus quisesse quebrantar-me, e soltasse a sua mão, e acabasse comigo!
10 Ipapo ndaizova hangu nokunyaradzwa uku,
10 Isto ainda seria a minha consolação e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não repulsei as palavras do Santo.
11 “Ndinaro here simba, rokuti ndirambe ndine tariro?
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que prolongue a minha vida?
12 Ko, ndine simba rebwe here?
12 É, porventura, a minha força a força da pedra? Ou é de cobre a minha carne?
13 Ko, ndine simba here rokuti ndione kuti ndabatsirika,
13 Está em mim a minha ajuda? Não me desamparou todo auxílio eficaz?
14 “Munhu asina tariro anofanira kuwana rudo rweshamwari dzake,
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
15 Asi hama dzangu hadzivimbike sezvinongoita hova dzava kudira.
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram; são como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 dzinosviba pakunyungudika kwamagwada echando,
16 que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve.
17 asi dzinoguma kuyerera mumwaka wokupisa,
17 No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem; e, em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
18 Mihoronga inotsauka kubva munzira dzayo;
18 Desviam-se as caravanas dos seus caminhos; sobem ao vácuo e perecem.
19 Vafambi veTema vanotsvaka mvura,
19 Os caminhantes de Temá os veem; os passageiros de Sabá olham para eles.
20 Vachaora mwoyo, nokuti vaivimba nesimba ravo;
20 Foram envergonhados por terem confiado; e, chegando ali, se confundem.
21 Zvino nemiwo maratidza kusabatsira;
21 Agora, sois semelhantes a eles; vistes o terror e temestes.
22 Ko, ndakamboti, ‘Ndipeiwo chipo,
22 Disse- vos eu: dai-me ou oferecei-me da vossa fazenda presentes?
23 ndirwirei muruoko rwomuvengi,
23 Ou: livrai-me das mãos do opressor? Ou: redimi-me das mãos dos tiranos?
24 “Ndidzidzisei, uye ndichanyarara hangu;
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e dai-me a entender em que errei.
25 Mashoko echokwadi anorwadza sei!
25 Oh! Quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa arguição?
26 Munoda kutsiura zvandareva,
26 Porventura, buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
27 Muchada kana kukanda mijenya pamusoro penherera
27 Mas, antes, lançais sortes sobre o órfão e especulais com o vosso amigo.
28 “Asi zvino chinditarirai netsitsi.
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.
29 Musadaro, musava vasakarurama;
29 Voltai, pois, não haja iniquidade; voltai, sim, que a minha causa é justa.
30 Ko, pamiromo yangu pane zvakaipa here?
30 Há, porventura, iniquidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar dar a entender as minhas misérias?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.