Jó 6

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ipapo Jobho akapindura akati:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Dai chete kurwadziwa kwangu kwaigona kuyerwa
2 Oh! se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
3 Zvirokwazvo zvairema kupfuura jecha ramakungwa,
3 Porque, na verdade, mais pesada seria, do que a areia dos mares; por isso é que as minhas palavras têm sido engolidas.
4 Miseve yoWamasimba Ose iri mandiri,
4 Porque as flechas do TodoPoderoso estão em mim, cujo ardente veneno suga o meu espírito; os terrores de Deus se armam contra mim.
5 Ko, mbizi ingachema kana ine bundo here?
5 Porventura zurrará o jumento montês junto à relva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?
6 Ko, chokudya chisinganaki chingadyiwa chisina munyu here?
6 Ou comer-se-á sem sal o que é insípido? Ou haverá gosto na clara do ovo?
7 Ndinoramba kuzvibata;
7 A minha alma recusa tocá-las, pois são para mim como comida repugnante.
8 “Haiwa, dai ndapiwa hangu zvandinokumbira
8 Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!
9 kuti dai Mwari aida hake kundipwanya,
9 E que Deus quisesse quebrantar-me, e soltasse a sua mão, e me acabasse!
10 Ipapo ndaizova hangu nokunyaradzwa uku,
10 Isto ainda seria a minha consolação, e me refrigeraria no meu tormento, não me poupando ele; porque não ocultei as palavras do Santo.
11 “Ndinaro here simba, rokuti ndirambe ndine tariro?
11 Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que tenha ainda paciência?
12 Ko, ndine simba rebwe here?
12 É porventura a minha força a força da pedra? Ou é de cobre a minha carne?
13 Ko, ndine simba here rokuti ndione kuti ndabatsirika,
13 Está em mim a minha ajuda? Ou desamparou-me a verdadeira sabedoria?
14 “Munhu asina tariro anofanira kuwana rudo rweshamwari dzake,
14 Ao que está aflito devia o amigo mostrar compaixão, ainda ao que deixasse o temor do Todo-Poderoso.
15 Asi hama dzangu hadzivimbike sezvinongoita hova dzava kudira.
15 Meus irmãos aleivosamente me trataram, como um ribeiro, como a torrente dos ribeiros que passam,
16 dzinosviba pakunyungudika kwamagwada echando,
16 Que estão encobertos com a geada, e neles se esconde a neve,
17 asi dzinoguma kuyerera mumwaka wokupisa,
17 No tempo em que se derretem com o calor, se desfazem, e em se aquentando, desaparecem do seu lugar.
18 Mihoronga inotsauka kubva munzira dzayo;
18 Desviam-se as veredas dos seus caminhos; sobem ao vácuo, e perecem.
19 Vafambi veTema vanotsvaka mvura,
19 Os caminhantes de Tema os vêem; os passageiros de Sabá esperam por eles.
20 Vachaora mwoyo, nokuti vaivimba nesimba ravo;
20 Ficam envergonhados, por terem confiado e, chegando ali, se confundem.
21 Zvino nemiwo maratidza kusabatsira;
21 Agora sois semelhantes a eles; vistes o terror, e temestes.
22 Ko, ndakamboti, ‘Ndipeiwo chipo,
22 Acaso disse eu: Dai-me ou oferecei-me presentes de vossos bens?
23 ndirwirei muruoko rwomuvengi,
23 Ou livrai-me das mãos do opressor? Ou redimi-me das mãos dos tiranos?
24 “Ndidzidzisei, uye ndichanyarara hangu;
24 Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
25 Mashoko echokwadi anorwadza sei!
25 Oh! quão fortes são as palavras da boa razão! Mas que é o que censura a vossa argüição?
26 Munoda kutsiura zvandareva,
26 Porventura buscareis palavras para me repreenderdes, visto que as razões do desesperado são como vento?
27 Muchada kana kukanda mijenya pamusoro penherera
27 Mas antes lançais sortes sobre o órfão; e cavais uma cova para o amigo.
28 “Asi zvino chinditarirai netsitsi.
28 Agora, pois, se sois servidos, olhai para mim; e vede se minto em vossa presença.
29 Musadaro, musava vasakarurama;
29 Voltai, pois, não haja iniqüidade; tornai-vos, digo, que ainda a minha justiça aparecerá nisso.
30 Ko, pamiromo yangu pane zvakaipa here?
30 Há porventura iniqüidade na minha língua? Ou não poderia o meu paladar distinguir coisas iníquas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.