Jó 10

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Ndinosema upenyu hwangu chaihwo,
1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
2 Ndichati kuna Mwari: Musandiwanira mhosva
2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.
3 Ko, kundimanikidza kunokufadzai,
3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 Ko, imi muna meso enyama here?
4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?
5 Ko, mazuva enyu akaita seavaya vanofa,
5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?
6 kuti muongorore mhosva yangu
6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
7 kunyange muchiziva kuti handina mhosva,
7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 “Maoko enyu akandiumba uye akandigadzira.
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
9 Rangarirai kuti makandiumba sevhu.
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
10 Hamuna kundidurura somukaka here
10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 mukandifukidza neganda nenyama
11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12 Makandipa upenyu mukandinzwira ngoni,
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 “Asi izvi ndizvo zvamakaviga mumwoyo menyu,
13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
14 Kana ndakatadza, imi maizenge makanditarisa,
14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
15 Kana ndine mhosva, ndine nhamo!
15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
16 Kana ndikasimudza musoro wangu, imi munondironda sezvinoita shumba,
16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
17 Munouya nezvapupu zvenyu zvitsva kuzondipomera mhosva
17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.
18 “Ko, zvino makandibudisirei mudumbu?
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.
19 Dai chete ndakanga ndisina kumbovapo hangu,
19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 Ko, mazuva angu haasi mashoma ava kutopera here?
20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 ndisati ndaenda kusingadzokwi,
21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
22 kunyika yerima guru,
22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.