1 Crônicas 24
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs BKJ
1 Aya ndiwo aiva mapoka avanakomana vaAroni:
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Asi Nadhabhi naAbhihu vakafa baba vavo vasati vafa, uye vakanga vasina vanakomana; saka Ereazari naItamari vakashumira savaprista.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 Achibatsirwa naZadhoki chizvarwa chaEreazari naAhimereki chizvarwa chaItamari, Dhavhidhi akavapatsanura akavaisa mumapoka kuti vaite basa ravo roushumiri ravakanga varayirwa.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Vatungamiri vazhinji vakanyanyowanikwa pane zvizvarwa zvaEreazari kupfuura pakati pezvizvarwa zvaItamari uye vakaiswa mumapoka zvakakodzerana: vakuru gumi navatanhatu kubva kuzvizvarwa zvaEreazari uye vakuru vasere kubva kuzvizvarwa zvaItamari.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 Vakavaisa mumapoka zvakakodzerana, nokukanda mijenya nokuti paiva navabati venzvimbo tsvene navabati vaMwari pakati pezvizvarwa zvaEreazari nezvizvarwa zvaItamari.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Munyori Shemaya mwanakomana waNetaneri, muRevhi, akanyora mazita avo pamberi pamambo, napamberi pavabati vaiti: Zadhoki muprista, Ahimereki mwanakomana waAbhiatari navakuru vemhuri dzavaprista navaRevhi mhuri imwe chete ichitorwa kubva kuna Ereazari uye imwe chete kubva kuna Itamari.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Mujenya wokutanga wakawira pana Jehoyaribhi,
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 wechitatu kuna Harimi,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 wechishanu kuna Marikia,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 wechinomwe kuna Hakozi,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 wepfumbamwe kuna Jeshua,
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 wegumi nomumwe kuna Eriashibhi,
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 wegumi nenhatu kuna Hupa,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 wegumi neshanu kuna Bhiriga,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 wegumi nenomwe kuna Heziri,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 wegumi nepfumbamwe kuna Petahia,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 wemakumi maviri nomumwe kuna Jakini,
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 wemakumi maviri nenhatu kuna Dheraya,
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Iri ndiro raiva basa ravo roushumiri ravakanga varayirwa pavakapinda mutemberi yaJehovha, maererano nemitemo yavakanga vapiwa nababa wavo Aroni sokurayirwa kwaakanga aitwa naJehovha, Mwari waIsraeri.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Kana zviri zvimwe zvizvarwa zvaRevhi:
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 Kana ari Rehabhia, kuvanakomana vake: Ishia aiva wokutanga.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Kubva kuvaIzhari: Sheromoti;
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Vanakomana vaHebhuroni vaiva:
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Mwanakomana waUzieri aiva: Mika;
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Mununʼuna waMika: Ishia;
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Vanakomana vaMerari vaiva: Mari naMushi.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Vanakomana vaMerari vaiva:
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 Kubva kuna Mari: Ereazari, uye akanga asina vanakomana.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 Kubva kuna Kishi mwanakomana waKishi aiva: Jerameeri.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Uye vanakomana vaMushi vaiti: Mari, Edheri naJerimoti.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Vakakandawo mijenya sezvaingoita hama dzavo zvizvarwa zvaAroni, pamberi paMambo Dhavhidhi naZadhoki, Ahimereki navakuru vemhuri dzavaprista navaRevhi. Mhuri dzomukoma pane vose dzaingoverengwa zvimwe chetezvo sedzomudiki pane vose.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.