1 Crônicas 24

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Aya ndiwo aiva mapoka avanakomana vaAroni:
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Asi Nadhabhi naAbhihu vakafa baba vavo vasati vafa, uye vakanga vasina vanakomana; saka Ereazari naItamari vakashumira savaprista.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Achibatsirwa naZadhoki chizvarwa chaEreazari naAhimereki chizvarwa chaItamari, Dhavhidhi akavapatsanura akavaisa mumapoka kuti vaite basa ravo roushumiri ravakanga varayirwa.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Vatungamiri vazhinji vakanyanyowanikwa pane zvizvarwa zvaEreazari kupfuura pakati pezvizvarwa zvaItamari uye vakaiswa mumapoka zvakakodzerana: vakuru gumi navatanhatu kubva kuzvizvarwa zvaEreazari uye vakuru vasere kubva kuzvizvarwa zvaItamari.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Vakavaisa mumapoka zvakakodzerana, nokukanda mijenya nokuti paiva navabati venzvimbo tsvene navabati vaMwari pakati pezvizvarwa zvaEreazari nezvizvarwa zvaItamari.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Munyori Shemaya mwanakomana waNetaneri, muRevhi, akanyora mazita avo pamberi pamambo, napamberi pavabati vaiti: Zadhoki muprista, Ahimereki mwanakomana waAbhiatari navakuru vemhuri dzavaprista navaRevhi mhuri imwe chete ichitorwa kubva kuna Ereazari uye imwe chete kubva kuna Itamari.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Mujenya wokutanga wakawira pana Jehoyaribhi,
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 wechitatu kuna Harimi,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 wechishanu kuna Marikia,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 wechinomwe kuna Hakozi,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 wepfumbamwe kuna Jeshua,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 wegumi nomumwe kuna Eriashibhi,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 wegumi nenhatu kuna Hupa,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 wegumi neshanu kuna Bhiriga,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 wegumi nenomwe kuna Heziri,
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 wegumi nepfumbamwe kuna Petahia,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 wemakumi maviri nomumwe kuna Jakini,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 wemakumi maviri nenhatu kuna Dheraya,
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Iri ndiro raiva basa ravo roushumiri ravakanga varayirwa pavakapinda mutemberi yaJehovha, maererano nemitemo yavakanga vapiwa nababa wavo Aroni sokurayirwa kwaakanga aitwa naJehovha, Mwari waIsraeri.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Kana zviri zvimwe zvizvarwa zvaRevhi:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Kana ari Rehabhia, kuvanakomana vake: Ishia aiva wokutanga.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Kubva kuvaIzhari: Sheromoti;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Vanakomana vaHebhuroni vaiva:
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Mwanakomana waUzieri aiva: Mika;
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Mununʼuna waMika: Ishia;
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Vanakomana vaMerari vaiva: Mari naMushi.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Vanakomana vaMerari vaiva:
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Kubva kuna Mari: Ereazari, uye akanga asina vanakomana.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Kubva kuna Kishi mwanakomana waKishi aiva: Jerameeri.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Uye vanakomana vaMushi vaiti: Mari, Edheri naJerimoti.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Vakakandawo mijenya sezvaingoita hama dzavo zvizvarwa zvaAroni, pamberi paMambo Dhavhidhi naZadhoki, Ahimereki navakuru vemhuri dzavaprista navaRevhi. Mhuri dzomukoma pane vose dzaingoverengwa zvimwe chetezvo sedzomudiki pane vose.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.