Salmos 7
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Domine Deus meus in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me.
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 Nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 Domine Deus meus si feci istud, si est iniquitas in manibus meis:
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 Si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Exurge Domine in ira tua: et exaltare in finibus inimicorum meorum. Et exurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti:
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 et synagoga populorum circumdabit te. Et propter hanc in altum regredere:
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges iustum, scrutans corda et renes Deus. Iustum
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 adiutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Deus iudex iustus, fortis, et patiens: numquid irascitur per singulos dies?
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit: arcum suum tetendit, et paravit illum.
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Ecce parturiit iniustitiam: concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Convertetur dolor eius in caput eius: et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
18 Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.