Salmos 7
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini.
1 Senhor , meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me,
2 Domine Deus meus in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me.
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 Nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isso de que me culpam, se cometi alguma injustiça,
4 Domine Deus meus si feci istud, si est iniquitas in manibus meis:
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 Si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória.
6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Exurge Domine in ira tua: et exaltare in finibus inimicorum meorum. Et exurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti:
7 Reúnam-se os povos ao redor de ti, e das alturas domina sobre eles.
8 et synagoga populorum circumdabit te. Et propter hanc in altum regredere:
8 O Senhor julga os povos; julga-me, segundo a minha justiça e segundo a integridade que há em mim.
9 Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
9 Que cesse a maldade dos ímpios. Fortalece o justo, pois sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges iustum, scrutans corda et renes Deus. Iustum
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 adiutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Deus iudex iustus, fortis, et patiens: numquid irascitur per singulos dies?
12 Se alguém não se converter, Deus afiará a sua espada; já armou e deixou pronto o seu arco;
13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit: arcum suum tetendit, et paravit illum.
13 para ele já preparou armas mortais, fez as suas setas inflamadas.
14 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira.
15 Ecce parturiit iniustitiam: concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 Abre e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit.
16 A sua maldade recai sobre a cabeça, e sobre o próprio crânio desce a sua violência.
17 Convertetur dolor eius in caput eius: et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
17 Eu, porém, louvarei o Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do
18 Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.