Salmos 73
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Psalmus Intellectus Asaph. Ut quid Deus repulisti in finem: iratus est furor tuus super oves pascuae tuae?
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 Memor esto congregationis tuae, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hereditatis tuae: mons Sion, in quo habitasti in eo.
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Et gloriati sunt qui oderunt te: in medio sollemnitatis tuae. Posuerunt signa sua, signa:
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 exciderunt ianuas eius in idipsum: in securi, et ascia deiecerunt eam.
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Incenderunt igni Sanctuarium tuum: in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 Signa nostra non vidimus, iam non est propheta: et nos non cognoscet amplius.
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Usquequo Deus improperabit inimicus: irritat adversarius nomen tuum in finem?
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam, de medio sinu tuo in finem?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Deus autem rex noster ante saecula: operatus est salutem in medio terrae.
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Tu confirmasti in virtute tua mare: contribulasti capita draconum in aquis.
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 Tu confregisti capita draconis: dedisti eum escam populis Aethiopum.
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Tu dirupisti fontes, et torrentes: tu siccasti fluvios Ethan.
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 Tuus est dies, et tua est nox: tu fabricatus es auroram et solem.
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 Tu fecisti omnes terminos terrae: aestatem et ver tu plasmasti ea.
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Memor esto huius, inimicus improperavit Domino: et populus insipiens incitavit nomen tuum.
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Respice in testamentum tuum: quia repleti sunt, qui obscurati sunt terrae domibus iniquitatum.
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Ne avertatur humilis factus confusus: pauper et inops laudabunt nomen tuum.
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 Exurge Deus, iudica causam tuam: memor esto improperiorum tuorum, eorum quae ab insipiente sunt tota die.
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum: superbia eorum, qui te oderunt, ascendit semper.
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 — ausente —
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 — ausente —
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 — ausente —
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 — ausente —
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 — ausente —
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.