Salmos 135

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in aeternum misericordia eius.
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, servos do SENHOR.
2 Confitemini Deo deorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in aeternum misericordia eius.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu próprio tesouro.
5 Qui fecit caelos in intellectu: quoniam in aeternum misericordia eius.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Qui firmavit terram super aquas: quoniam in aeternum misericordia eius.
6 Tudo o que o Senhor quis, fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Qui fecit luminaria magna: quoniam in aeternum misericordia eius.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Solem in potestatem diei: quoniam in aeternum misericordia eius.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in aeternum misericordia eius.
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis:
11 Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
11 A Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in aeternum misericordia eius.
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in aeternum misericordia eius.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente, e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
14 Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in aeternum misericordia eius.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
15 Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in aeternum misericordia eius.
15 Os ídolos dos gentios são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in aeternum misericordia eius.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não vêem,
17 Qui percussit reges magnos: quoniam in aeternum misericordia eius.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
18 Et occidit reges fortes: quoniam in aeternum misericordia eius.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Sehon regem Amorrhaeorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 Et Og regem Basan: quoniam in aeternum misericordia eius:
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
21 Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in aeternum misericordia eius.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.
22 Hereditatem Israel servo suo: quoniam in aeternum misericordia eius.
22 — ausente —
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in aeternum misericordia eius.
23 — ausente —
24 Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in aeternum misericordia eius.
24 — ausente —
25 Qui dat escam omni carni: quoniam in aeternum misericordia eius.
25 — ausente —
26 Confitemini Deo caeli: quoniam in aeternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
26 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.