Provérbios 18

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Occasiones quaerit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.
1 O solitário busca o seu próprio interesse e se opõe à verdadeira sabedoria.
2 Non recipit stultus verba prudentiae: nisi ea dixeris quae versantur in corde eius.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas apenas em externar o que pensa.
3 Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit: sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
3 Com a maldade vem também o desprezo; com a desonra vem a vergonha.
4 Aqua profunda verba ex ore viri: et torrens redundans fons sapientiae.
4 As palavras de uma pessoa são águas profundas, e a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 Accipere personam impii in iudicio non est bonum, ut declines a veritate iudicii.
5 Não é bom ser parcial com os ímpios, para torcer o direito contra os justos.
6 Labia stulti miscent se rixis: et os eius iurgia provocat.
6 Os lábios do tolo entram na discussão, e a sua boca clama por açoites.
7 Os stulti contritio eius: et labia ipsius, ruina animae eius.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Verba bilinguis, quasi simplicia: et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum deiicit timor: animae autem effeminatorum esurient.
8 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo, frater est sua opera dissipantis.
9 Quem é negligente no seu trabalho já é irmão do desperdiçador.
10 Turris fortissima, nomen Domini: ad ipsam currit iustus, et exaltabitur.
10 Torre forte é o nome do Senhor ; o justo corre para ela e está seguro.
11 Substantia divitis urbs roboris eius, et quasi murus validus circumdans eum.
11 Os bens do rico são a sua cidade fortificada e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis: et antequam glorificetur, humiliatur.
12 Antes da ruína, o coração humano se gaba, mas a humildade precede a honra.
13 Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
13 Responder antes de ouvir é tolice e vergonha.
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam: spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
14 O espírito firme sustenta a pessoa na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 Cor prudens possidebit scientiam: et auris sapientium quaerit doctrinam.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 Donum hominis dilatat viam eius, et ante principes spatium ei facit.
16 Um presente que se dá abre portas e leva alguém à presença dos grandes.
17 Iustus, prior est accusator sui: venit amicus eius, et investigabit eum.
17 O primeiro que pleiteia a sua causa parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque diiudicat.
18 Um sorteio põe fim às rixas e decide questões entre os poderosos.
19 Frater, qui adiuvatur a fratre, quasi civitas firma: et iudicia quasi vectes urbium.
19 Um irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza, e as rixas são como as trancas das portas de um castelo.
20 De fructu oris viri replebitur venter eius: et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
20 Do fruto da boca o coração se farta; do que produzem os lábios ele se satisfaz.
21 Mors, et vita in manu linguae: qui diligunt eam, comedent fructus eius.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; quem bem a utiliza come do seu fruto.
22 Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum: et hauriet iucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam, expellit bonum: qui autem tenet adulteram, stultus est et insipiens.
22 Quem acha uma esposa acha o bem; recebeu uma bênção do
23 Cum obsecrationibus loquitur pauper: et dives effabitur rigide.
23 O pobre fala com súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 Vir amicabilis ad societatem, magis amicus erit, quam frater.
24 Quem tem muitos amigos pode cair em desgraça; mas há amigo mais chegado que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.