Neemias 7

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
1 Sucedeu que, depois que o muro foi edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, os cantores e os levitas.
2 praecepi Hanani fratri meo, et Hananiae principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, líder da fortaleza, sobre Jerusalém; porque ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 et dixi eis: Non aperiantur portae Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausae portae sunt, et oppilatae: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
3 E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assisti-rem ali permanecerem, fechem as portas, e vós trancai-as; e ponham–se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus aedificatae.
4 E era a cidade larga de espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela; e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias; e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e nele estava escrito o seguinte:
6 Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudaeam, unusquisque in civitatem suam.
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos exilados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
7 Os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, e Baaná; este é o número dos homens do povo de Israel.
8 Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
8 Foram os filhos de Parós, dois mil, cento e setenta e dois.
9 Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois.
11 Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 Filii Aelam, mille octigenti quinquagintaquattuor:
12 Os filhos de Elão, mil, duzentos e cinqüenta e quatro.
13 Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Filii Zachai, septingenti sexaginta:
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
17 Os filhos de Azgade, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 Filii Ater, filii Hezeciae, nonagintaocto:
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
22 Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
23 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro.
24 Filii Hareph, centum duodecim:
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 Filii Gabaon, nonagintaquinque:
25 Os filhos de Gibeom, noventa e cinco.
26 Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 Viri Machmas, centum vigintiduo.
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
33 Os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois.
34 Viri Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
34 Os filhos do outro Elão, mil, duzentos e cinqüenta e quatro:
35 Filii Harem, trecenti viginti.
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
38 Os filhos de Senaá, três mil, novecentos e trinta.
39 Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
39 Os sacerdotes: Os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
40 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
40 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
41 Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
41 Os filhos de Pasur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitae:
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 Filii Iosue et Cedmihel filiorum
43 Os levitas: Os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Oduiae, septuagintaquattuor. Cantores:
44 Os cantores: Os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Filii Asaph, centum quadragintaocto.
45 Os porteiros: Os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
46 Os servidores do templo: Os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Nathinaei: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
47 Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
48 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
49 Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
50 Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
51 Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseá,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
52 Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
53 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
54 Os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
55 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
56 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
57 Os filhos dos servos de Salomão, os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
58 Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
59 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 Omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
60 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
61 Também estes subiram de Tel-Melá, e Tel-Harsa, Querube, Adom, Imer; porém não puderam provar que a casa de seus pais e a sua linhagem, eram de Israel.
62 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
62 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomara uma mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 Hi quaesierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
64 Estes buscaram o seu registro nos livros genealógicos, porém não se achou; então, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
65 E o governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e Tumim.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia sexcenti sexaginta,
66 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
67 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco; jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
70 E uma parte dos chefes dos pais contribuíram para a obra. O governador deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
71 E alguns mais dos chefes dos pais contribuíram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas, e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
72 E o que deu o restante do povo foi, em ouro, vinte mil dracmas, e em prata, duas mil libras; e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitae, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinaei, et omnis Israel in civitatibus suis.
73 E habitaram os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servidores do templo, e todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.