Neemias 7
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
1 Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
2 praecepi Hanani fratri meo, et Hananiae principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
2 pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 et dixi eis: Non aperiantur portae Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausae portae sunt, et oppilatae: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
3 e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus aedificatae.
4 Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
6 Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudaeam, unusquisque in civitatem suam.
6 Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
9 os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
10 os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;
11 Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
11 os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 Filii Aelam, mille octigenti quinquagintaquattuor:
12 os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
13 Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
13 os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 Filii Zachai, septingenti sexaginta:
14 os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
15 os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
16 Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
16 os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
17 os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
18 Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
18 os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
19 os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
20 os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;
21 Filii Ater, filii Hezeciae, nonagintaocto:
21 os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
22 os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
23 os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 Filii Hareph, centum duodecim:
24 os filhos de Harife, cento e doze;
25 Filii Gabaon, nonagintaquinque:
25 os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
26 Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
26 os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
29 os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
30 os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
31 Viri Machmas, centum vigintiduo.
31 os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
32 os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
33 Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
33 os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;
34 Viri Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
34 os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
35 Filii Harem, trecenti viginti.
35 os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
36 os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
37 os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
38 os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
40 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
40 os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;
41 Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
41 os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitae:
42 os filhos de Harim, mil e dezessete;
43 Filii Iosue et Cedmihel filiorum
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
44 Oduiae, septuagintaquattuor. Cantores:
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Filii Asaph, centum quadragintaocto.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
46 Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Nathinaei: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
47 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
50 os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
56 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
57 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
58 filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 Omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
60 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
61 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
62 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
62 os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 Hi quaesierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
64 Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
65 E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia sexcenti sexaginta,
66 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
68 Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
70 Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
71 E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitae, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinaei, et omnis Israel in civitatibus suis.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.