Salmos 92

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 En Psalm till att sjunga på Sabbathsdagen.
1 Bom é louvar ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Det är en kostelig ting att tacka Herranom, och lofsjunga dino Namne, du Aldrahögste;
2 para de manhã anunciar a tua benignidade e, todas as noites, a tua fidelidade,
3 Om morgonen förkunna dina nåde. och om aftonen dina sanning;
3 sobre um instrumento de dez cordas e sobre o saltério; sobre a harpa com som solene.
4 På tio stränger, och psaltare; med spelande på harpo.
4 Pois tu, Senhor , me alegraste com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Ty, Herre, du låter mig gladeligen sjunga om dine verk, och jag berömmer dina händers verk.
5 Quão grandes são, Senhor , as tuas obras! Mui profundos são os teus pensamentos!
6 Herre, huru äro dine verk så store! dine tankar äro så svåra djupe.
6 O homem brutal nada sabe, e o louco não entende isto.
7 En galen tror det intet, och en dåre aktar sådant intet.
7 Brotam os ímpios como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, mas para serem destruídos para sempre.
8 De ogudaktige grönskas såsom gräs, och de ogerningsmän blomstras alle; tilldess de förderfvade varda till evig tid.
8 Mas tu, Senhor , és o Altíssimo para sempre.
9 Men du, Herre, äst den Högste, och blifver evinnerliga.
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Ty si, dine fiender, Herre, si, dine fiender skola förgås, och alle ogerningsmän måste förströdde varda.
10 Mas tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
11 Men mitt horn skall upphöjdt varda, såsom ens enhörnings, och jag varda smord med färska oljo.
11 Os meus olhos verão cumprido o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos dele se certificarão quanto aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Och mitt öga skall lust se på mina fiendar, och mitt öra skall lust höra på de arga, som sig emot mig sätta.
12 O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Líbano.
13 Den rättfärdige skall grönskas, såsom ett palmträ; han skall växa, såsom ett cedreträ på Libanon.
13 Os que estão plantados na Casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 De der planterade äro uti Herrans hus, de skola i vår Guds gårdom grönskas.
14 Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e florescentes,
15 Och om de än gamle varda, skola de likväl blomstras, fruktsamme och färske vara; Att de förkunna skola, att Herren så from är; min tröst, och intet orätt är i honom.
15 para anunciarem que o Senhor é reto; ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.