Salmos 74
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 En undervisning Assaphs. Gud, hvi förkastar du oss så alldeles; och äst så grymmeliga vred öfver dina fosterfår?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Tänk uppå dina menighet, den du af ålder förvärfvat, och dig till arfvedel förlöst hafver; uppå Zions berg, der du bor.
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Trampa dem på fötterna, och stöt dem platt neder i grund. Fienden hafver all ting förderfvat i helgedomenom.
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Dina ovänner ryta uti dinom husom, och sätta sina afgudar der in.
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 Man ser yxerna ofvantill blänka, såsom man i en skog högge;
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Och sönderhugga all dess tafvelverk med yxer och bilor.
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 De uppbränna din helgedom; de oskära dins Namns boning i grund.
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 De tala i sitt hjerta: Låter oss skinna dem; de uppbränna all Guds hus i landena.
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Vår tecken se vi intet, och ingen Prophet predikar mer, och ingen, lärare lärer oss mer.
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 Ack! Gud, huru länge skall ovännen försmäda; och fienden så alldeles förlasta ditt Namn?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Hvi vänder du dina hand ifrå, och dina högra hand så platt ifrå ditt sköt?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Men Gud är min Konung af ålder; den all hjelp gör, som på jordene sker.
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Du sönderdelar hafvet genom dina kraft, och sönderslår drakarnas hufvud i vattnet.
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Du sönderkrossar hufvuden af hvalfiskarna, och gifver dem folkena i öknene till spis.
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Du låter uppvälla källor och bäcker; du låter borttorkas starka strömmar.
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Dag och natt äro dine; du gör, att både sol och stjernor sitt vissa lopp hafva.
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Du sätter hvarjo lande sina gränsor; sommar och vinter gör du.
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Så betänk dock det, att fienden försmäder Herran, och ett galet folk lastar ditt Namn.
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Gif dock icke dins turturdufvos själ vilddjurena, och förgät icke så platt dina fattiga kreatur.
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Tänk uppå förbundet; ty landet är allt omkring jämmerliga förhärjadt, och husen äro nederrifne.
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Låt icke de ringa afgå med skam; ty de fattige och elände lofva ditt Namn.
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 Upp, o Gud, och uträtta dina sak; tänk uppå den försmädelse, som dig dagliga af de galna vederfars.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Förgät icke dina fiendars skri; dina ovänners rasande varder ju längre ju större.
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.