Salmos 50

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs BKJ

Sair da comparação
1 En Psalm Assaphs. Herren Gud den mägtige talar, och kallar verldena, ifrå solenes uppgång, allt intill nedergången.
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Af Zion går upp Guds härliga sken.
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Vår Gud kommer, och tiger intet. Förtärande eld går för honom, och omkring honom en mägtig storm.
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Han kallar himmel och jord, att han skall döma sitt folk.
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 Församler mig mina heliga, som förbundet mer akta än offer.
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Och himlarna skola förkunna hans rättfärdighet; ty Gud är domaren. Sela.
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 Hör, mitt folk, låt mig tala; Israel, låt mig ibland dig betyga: Jag Gud är din Gud.
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 För ditt offers skull straffar jag dig intet; äro dock dine bränneoffer alltid för mig.
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Jag vill icke taga oxar utu ditt hus, eller bockar utu dine stall;
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Ty all djur i skogenom äro mine, och boskapen på bergen, der de vid tusendetal gå.
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Jag känner alla foglar på bergen, och allahanda djur på markene äro för mig.
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Om mig hungrade, ville jag intet säga dig deraf; ty jordenes krets är min, och allt det deruti är.
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 Menar du, att jag oxakött äta vill, eller bockablod dricka?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Offra Gudi tackoffer, och betala dem Högsta ditt löfte.
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 Och åkalla mig i nödene; så vill jag hjelpa dig, så skall du prisa mig.
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Men till den ogudaktige säger Gud: Hvi förkunnar du mina rätter, och tager mitt förbund i din mun;
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Efter du dock hatar tuktan, och kastar min ord bakom dig?
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 När du ser en tjuf, så löper du med honom, och hafver din del med horkarlar.
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Din mun låter du tala det ondt är, och din tunga bedrifver falskhet.
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Du sitter och talar emot din broder; dine moders son förtalar du.
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Detta gör du, och jag tiger. Det menar du, att jag skulle vara lika som du; men jag skall straffa dig, och sätta dig det under ögonen.
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 Märker dock det, I som Gud förgäten, att jag icke en gång bortrycker, och är så ingen förlösare mer.
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Den der tack offrar, han prisar mig; och der är vägen, att jag visar honom Guds salighet.
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.