Salmos 38
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 En Psalm Davids, till åminnelse.
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 Herre, straffa mig icke i dine vrede, och näps mig icke i dine grymhet.
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 Ty din skott äro fastnad i mig, och din hand trycker mig.
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 Det är intet helbregda på min kropp, för ditt hots skull; och ingen frid är i minom benom, för mina synders skull.
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 Ty mina synder gå öfver mitt hufvud; såsom en tung börda äro de mig för svåra vordna.
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 Min sår lukta och ruttna, för min galenskaps skull.
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 Jag går krokot och mycket luto; hela dagen går jag sorgse.
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 Ty mina länder borttorkas med allo, och intet helbregda är på minom kropp.
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 Jag är allt för mycket förkrossad och sönderslagen; jag ryter för mins hjertas oros skull.
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 Herre, för dig är allt mitt begär; och min suckan är dig intet fördold.
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 Mitt hjerta bäfvar; min kraft hafver mig förlåtit, och mins ögons ljus är icke när mig.
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 Mine vänner och fränder stå gent mot mig, och se mina plågo, och mine näste träda fast fjerran.
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 Och de der efter mina själ stå, de gildra för mig; och de som mig ondt vilja, rådslå huru de skada göra måga, och gå om med all list.
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 Men jag måste vara såsom en döfver, och höra intet; och såsom en dumbe, den sin mun intet upplåter;
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 Och måste vara såsom en den der intet hörer, och den der ingen gensvar i sinom mun hafver.
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 Men jag bidar, Herre, efter dig; du, Herre min Gud, varder mig hörandes.
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 Ty jag tänker, att de ju icke skola glädjas öfver mig; om min fot stapplade, skulle de högeligen berömma sig öfver mig.
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 Ty jag är gjord till att lida, och min värk är alltid för mig.
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 Ty jag gör mina missgerning kunnoga, och sörjer för mina synd.
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 Men mine fiender lefva, och äro mägtige; de mig utan skuld hata, äro store.
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 Och de mig ondt göra för godt, sätta sig emot mig; derföre, att jag far efter det godt är.
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Förlåt mig icke, Herre; min Gud, var icke långt ifrå mig. Skynda dig till att göra mig bistånd, Herre, min hjelp.
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.