Salmos 29

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 En Psalm Davids. Bärer fram Herranom, I väldige; bärer fram Herranom äro och starkhet.
1 Deem ao Senhor , ó filhos de Deus, deem ao
2 Bärer fram Herranom hans Namns äro; tillbedjer Herran i heligo prydning.
2 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorem o na beleza da sua santidade.
3 Herrans röst går på vattnen; ärones Gud dundrar; Herren på stor vatten.
3 Ouve-se a voz do Senhor sobre as águas; o Deus da glória troveja; o sobre as muitas águas.
4 Herrans röst går med magt; Herrans röst går härliga.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do é cheia de majestade.
5 Herrans röst sönderbryter cedrer; Herren sönderbryter cedrer i Libanon;
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o os cedros do Líbano.
6 Och låter dem springa såsom en kalf; Libanon och Sirion, såsom en ung enhörning.
6 Ele faz o Líbano saltar como um bezerro, e o monte Hermom pular como um boi selvagem.
7 Herrans röst afhugger såsom en eldslåge.
7 A voz do Senhor produz chamas de fogo.
8 Herrans röst berörer öknena; Herrans röst berörer öknena Kades.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o o deserto de Cades.
9 Herrans röst berörer hinderna, och blottar skogarna; och i hans tempel skall hvar och en säga honom äro.
9 A voz do Senhor faz dar cria às corças e desnuda os bosques; e no seu templo todos dizem: “Glória!”
10 Herren sitter till att göra ena flod, och Herren blifver en Konung i evighet.
10 O Senhor governa os dilúvios; como rei, o para sempre.
11 Herren skall gifva sino folke kraft; Herren skall välsigna sitt folk med frid.
11 O Senhor dá força ao seu povo, o com paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.