Salmos 136

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tacker Herranom, ty han är god; ty hans godhet varar evinnerliga.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Tacker alla herrars Herra; ty hans godhet varar evinnerliga.
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 Den stor under gör allena; ty hans godhet varar evinnerliga.
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 Den himlarna skickeliga gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 Den jordena på vatten utsträckt hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 Den stor ljus gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 Solena till att förestå dagenom; ty hans godhet varar evinnerliga.
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 Månan och stjernorna till att förestå nattena; ty hans godhet varar evinnerliga.
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 Den Egypten slog på deras förstfödingar; ty hans godhet varar evinnerliga.
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 Och utförde Israel ifrå dem; ty hans godhet varar evinnerliga.
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 Med väldiga hand och uträcktom arm; ty hans godhet varar evinnerliga.
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 Den röda hafvet skifte i två delar; ty hans godhet varar evinnerliga.
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 Och lät Israel derigenom gå; ty hans godhet varar evinnerliga.
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 Den Pharao och hans här i röda hafvet störte; ty hans godhet varar evinnerliga.
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 Den sitt folk förde genom öknena; ty hans godhet varar evinnerliga.
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 Den stora Konungar slog; ty hans godhet varar evinnerliga;
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 Sihon, de Amoreers Konung; ty hans godhet varar evinnerliga:
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 Och Og, Konungen i Basan; ty hans godhet varar evinnerliga.
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 Och gaf deras land till arfs; ty hans godhet varar evinnerliga.
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 Ty han tänkte på oss, då vi undertryckte voro; ty hans godhet varar evinnerliga.
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 Och förlossade oss ifrå våra fiendar; ty hans godhet varar evinnerliga.
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 Den allo kötte mat gifver; ty hans godhet varar evinnerliga.
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Tacker Gudi af himmelen; ty hans godhet varar evinnerliga.
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.