Provérbios 14

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Genom visa qvinnor varder huset bygdt; men en galen bryter det neder med sina åthäfvor.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
2 Den som Herran fruktar, han går på rätta vägen; men den honom föraktar, han viker af hans väg.
2 Quem anda direito teme o Senhor, mas quem segue caminhos enganosos o despreza.
3 Dårar tala tyranniskt; men de vise bevara sin mun.
3 A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 Der icke oxar äro, der är krubban ren; men der oxen hafver nog skaffa, der är nog inkommande.
4 Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita.
5 Ett troget vittne ljuger icke; men ett falskt vittne talar dristeliga lögn.
5 A testemunha sincera não engana, mas a falsa transborda em mentiras.
6 Bespottaren söker vishet, och finner henne intet; men dem förståndiga är vishet lätt.
6 O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.
7 Kommer du till en dåra, der finner du icke ett förnumstigt ord.
7 Mantenha-se longe do tolo, pois você não achará conhecimento no que ele falar.
8 Det är dens klokas vishet, att han aktar uppå sin väg; men det är ens dåras galenskap, att det är alltsammans bedrägeri med honom.
8 A sabedoria do homem prudente é discernir o seu caminho, mas a insensatez dos tolos é enganosa.
9 De dårar drifva deras gabberi med syndene; men de fromme hafva lust till de fromma.
9 Os insensatos zombam da idéia de reparar o pecado cometido, mas a boa vontade está entre os justos.
10 När hjertat sörjandes är, så hjelper ingen utvärtes glädje.
10 Cada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.
11 De ogudaktigas hus varder förgjordt; men de frommas hydda skall grönskas.
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Mångom behagar en väg väl; men på ändalyktene leder han honom till döden.
12 Há caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte.
13 Efter löje kommer sorg, och änden på glädjene är ångest.
13 Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
14 Ene lösaktiga mennisko varder gåendes såsom han handlar; men en from man skall vara öfver honom.
14 Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
15 En fåkunnig man tror hvart ord; men en förståndig man aktar på sin gång.
15 O inexperiente acredita em qualquer coisa, mas o homem prudente vê bem onde pisa.
16 En vis man hafver fruktan, och flyr det arga; men en dåre söker fram dristeliga.
16 O sábio é cauteloso e evita o mal, mas o tolo é impetuoso e irresponsável.
17 En otålig menniska gör galen ting; men en försigtig man hatar det.
17 Quem é irritadiço faz tolices, e o homem cheio de astúcias é odiado.
18 De flåkote handla ovarliga; men det är de förståndigas krona, att de varliga handla.
18 Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
19 De onde måste buga för de goda, och de ogudaktige uti dens rättfärdigas portom.
19 Os maus se inclinarão diante dos homens de bem, e os ímpios, às portas da justiça.
20 En fattigan hatar ock hans näste; men de rike hafva många vänner.
20 Os pobres são evitados até por seus vizinhos, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Syndaren föraktar sin nästa; men säll är den som förbarmar sig öfver den elända.
21 Quem despreza o próximo comete pecado, mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!
22 De som med illfundighet umgå, dem skall det fela; men der som godt tänka, dem skall trohet och godhet vederfaras.
22 Não é certo que se perdem os que só pensam no mal? Mas os que planejam o bem encontram amor e fidelidade.
23 Der man arbetar, der är nog; men der man umgår med ordom, der är fattigdom.
23 Todo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza.
24 Dem visom är deras rikedom en krona; men de dårars galenskap blifver galenskap.
24 A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.
25 Ett troget vittne friar lifvet; men ett falskt vittne bedrager.
25 A testemunha que fala a verdade salva vidas, mas a testemunha falsa é enganosa.
26 Den som Herran fruktar, han hafver ett tryggt fäste, och hans barn varda också beskärmad.
26 Aquele que teme ao Senhor possui uma fortaleza segura, refúgio para os seus filhos.
27 Herrans fruktan är lifsens källa, att man må undfly dödsens snaro.
27 O temor do Senhor é fonte de vida, e afasta das armadilhas da morte.
28 Der en Konung mycket folk hafver, det är hans härlighet; men der litet folk är, det gör en herra blödig.
28 Uma grande população é a glória do rei, mas, sem súditos, o príncipe está arruinado.
29 Den som tålig är, han är vis; men den som otålig är, han uppenbarar sin galenskap.
29 O homem paciente dá prova de grande entendimento, mas o precipitado revela insensatez.
30 Ett blidt hjerta är kroppsens lif; men afund är var i benen.
30 O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.
31 Den som försmäder den fattiga, han lastar hans skapare; men den som förbarmar sig öfver den fattiga, han ärar Gud.
31 Aquele que oprime o pobre com isso despreza o seu Criador, mas quem ao necessitado trata com bondade honra a Deus.
32 Den ogudaktige består icke uti sine olycko; men den rättfärdige är ock i dödenom frimodig.
32 Quando chega a calamidade, os ímpios são derrubados; os justos, porém, até em face da morte encontram refúgio.
33 Uti dens förståndigas hjerta hvilar visheten, och varder uppenbar ibland dårar.
33 A sabedoria repousa no coração dos que têm discernimento e mesmo entre os tolos ela se deixa conhecer.
34 Rättfärdighet upphöjer ett folk; men synd är folkets förderf.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 En klok tjenare behagar Konungenom väl; men en skamlig tjenare lider han icke.
35 O servo sábio agrada o rei, mas o que procede vergonhosamente incorre em sua ira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.